Salmos 74
Kotira Uva (TBG) vs NVT
1 Mpo Kotio, nana kaarae are tinavu qaqira kaaro? Are ekaa entae tinavu qaqira kenarave?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Ho iritaane. Haaru Isipi vatanaaka tinavu Isareri rumpa taamanta vaurara are tinavu ruaruama timitera, tinavu Isareriara vika tinta vaiinti nahenti variate tivakera tinavu kaama taanarave.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Mpo, are vi vatukaraqi nihara tavaane. Navutaaka ai Naavu ekaama ravantiaqa aqu kaavo.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Haaru tenavu ai vataake ruvaaqumavi vaunanaini ai navutaaka vora ntuvaqi viha, vika nái vutora/qarareqa voqi voqi arataarave.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Mpo, vaiintinavu roriqohai nantaqi vo katari vo katari teqa taaqama kaantemake, navutaaka ai Naavuqi vahehema/vaataiqama taa katarira, vo katari vo katari teqa taaqama kaarave.
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Vika nora roriqohaive, inaara roriqohaive, ai Naavuqi koqemake nkauruke qara ntuvataa katarira teqa taaqamake
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 viraqaahai vika ai Naavu viravata qumpiarama taavaro ekaa ita taiqa virave.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Navutaaka tinavuara tiha, Tenavu vika ekaa ruqutu taiqa karerave tivakeha, tinavu vataini vi aniha ekaa ai maara naavu qumpiarama taiqa kaarave.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 Maa entara are nora kaiqa vo kaiqa vo kaiqa varaarava kia qaiqaavata qovaraiqivo. Ekaa ai paropeti vaiintinavu taiqa vuavaro kia voqavanovata vaivo. Mpo, tairentae qora enta viva taiqa vuanarove?
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 Mpo Kotio, navutaaka nanti nanti entae ai naaraihama amitaqi vivarave? Vika ekaa entae ai autuara qora uva tivaqi vivarave?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Mpo, nana kaarae are tinavu qaqira kera kia nena kauqu tanaraqohaira tuvu tinavu kahaqiaro? Nantiharae are nena kauqu kia tutiraitira, qaqi variaro?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 O Kotio, nai haaru are tinavu Isareri Avuhainaava vaihara tinavuqaa raqikiqira vuanarave. Are airi tataa tinavu Isareri ruaruama timitaanarave.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Are nena kempukaqohaira nora namari raira kaanarave.
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Are qaakau haika airi qiata vataara vira qiatanavu rukavu kera, vira vaata qaakau vairinavu aahara vataini variaka nimiaramanta naarave.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Arema vata qantua kaararo viraqihairo aruvu namarivano qovaramaviro tuvi vaira.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Arema aatitairavata enta iravata autu kera vataanara. Arema kuarivata, toravata naaruvaini nái vatukaini vataanara.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Arema vi vatava vi vatava mini mini mintimakero varianarove tivakera vataanara.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Noravauvo, are mintiarava variaramantavata, ai navutaaka ai naaraihama amite variarave.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Tinavu navutaaka qaakau vairinavu voqaara variamanta tenavu qaqi mirura voqaara vaunara. Are virara iriharama tinavu navutaaka kauquqi kerora.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Vaiinti nahenti ntaiheha qoraiqama nimite variaka mantaaqainaini voqi voqi kukeqavi variarara tira, haaru are tinavu Isareri vataakera vaihara uva tiva taatau taanara irihara tinavu kahaqiane.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Hauri qora kaiqa vare variaka vaiinti nahenti qoraiqama nimiteha nora maara vikaqaa vataqi vivora. Are vi vaiinti nahentika ike mpo tiva nimitehara, vika kahaqira kia kaurira haika varaate.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Mpo Kotio, kia avu aato vataaka vo enta vo enta ariara mometa ti varia uvara iriharama, himpira nena auta ntina uvara tiramanta ai navutaaka kia ai ko ho aatara kaate.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Ai navutaaka naverai tiha ariara qora uva ti variarave, vika vo enta vo enta qora uva noraiqaake ti variarave, kia vi uvara vi uvara tauru kaane.
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.