Salmos 66

Kotira Uva (TBG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Qaqi kairamanta ekaa vataini variaka quaheha naverai tiha Kotira autu tuaheraqi vuate.
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Ne vira nora autuara irihama ihi tivaqi vuate. Vira autuvano nora autuma vaivo tivaqi vuate.
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Ne Kotirara tiha, Are nora kaiqa vo kaiqa vo kaiqa vare varianara taveha, tenavu kauqu runkinkiri iha vauro.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Mpo, ekaa vataini variaka ai avuqaa kankakaamavi vaiha, ai ihi tiva amite variara. Vika ai nora autuara iriha, ihi tivaqi vi variara.
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Ho aniqenavu Kotiva nora kaiqa varainara tavaare. Viva tinavu vaiinti nahentiara iriharo nora kaiqa, vo kaiqa vo kaiqa vara timitaira taveha, tenavu kauqu runkinkiri i vauro.
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 Viva tinavu kaivaqaukavara nora namari aaharaiqama nimitaimanta vika aahara vatavau taqa vare hini mantaraini vuarave.
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Viva nai kempukaqohairo ekaa enta naato vatanaakaqaa raqiki vairo.
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Ne ekaa naato vatanaaka ani tinavu Variqa autu tuahera keha, vi uvara naverai ti vaimanta ekaa iriate.
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Viva tinavu antua timite vaimanta tenavu kia qutu viraiti, qaqi variqi vi vaunara. Viva kia tinavu qaqira kaimanta tenavu kaavunti qoraiqama vunara.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 O Kotio, are tenavu autuna okarara avatama kera tavaanara.
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Are qaqi kaaramanta vo vatanaaka tinavu Isareri ravaaqavuke nora maara tinavuqaa vataamanta tenavu vira aqu vare vaunara.
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Are qaqi kaaramanta navutaaka iqoka raqiha tinavu qiata rukavu kaarave.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 — ausente —
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 — ausente —
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 Te ofaa ai iha quara amiteha, sipisipi qora koqenavuvata, purumakau qora vonavuvata, memeraa vonavuvata, ai iha quara amitarerave, turo.
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Ne Kotira aatu qeteha vira autu tuahere variaka, ne ani ti uva iri vaiqe te viva vo kaiqa vo kaiqa vara timitairara ni tiva nimiare.
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 Te Nora Kotira tenta noqihai aarauraro ˻viva ti uva irirara ti,˼ te tenta maaqiriqohai vira autu tuahera kauro.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Vi entara tenta qora kaiqa varaunarara kia nora haikave turaitirio, Noravano Kotiva kiama ti uva iritirio.
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Ho Kotiva te vira aarauna uvara iriro, ti kahaqama timitaira.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Ho kaiqenavu Kotira autu tuaheraqi vuare.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.