Salmos 17
Kotira Uva (TBG) vs NVI
1 Mpo Noravauvo, te ariara viva ti uva avuqavuqama timitaarire ti, te ai aare vauro.
1 Ouve, Senhor, a minha justa queixa; atenta para o meu clamor. Dá ouvidos à minha oração, que não vem de lábios falsos.
2 Avuqavu ni varia okarara are kankoma kera iriaravara tira, are ko tiharama tiriara kia viraqaa uva vaivo tinarave.
2 Venha de ti a sentença em meu favor; vejam os teus olhos onde está a justiça!
3 Ti avu aatoqi vaira are kankoma kera iri tavaanara. Te qora kaiqa varaarorave tivake vaurara, are entaqi ti avu aato muntukaqi tuanti taantima kera tavairera, are tavairaro kia viraqi te qora kaiqa autuarirava voqavanovata varianarove.
3 Provas o meu coração e de noite me examinas, tu me sondas, e nada encontras; decidi que a minha boca não pecará
4 Te ai uva koqemake iri vaunarara ti, vo vaiintinavu tiroriha nái kenauka ruquti varia aararaqaa kia te ni vaunarave.
4 como fazem os homens. Pela palavra dos teus lábios eu evitei os caminhos do violento.
5 Te ai aaraqaa niha, kia te vi aararaqaahai vo aaraqaavata vetante verantemaqi ni vaunarave.
5 Meus passos seguem firmes nas tuas veredas; os meus pés não escorregaram.
6 Kotio, quqaama are ti uva iri varianarara ti, te ai aare vauro. Ho vate are nena aato ti timiharama ti uva iriane.
6 Eu clamo a ti, ó Deus, pois tu me respondes; inclina para mim os teus ouvidos e ouve a minha oração.
7 Ai aumanto oru variaka are vika antua nimite variaravara tira, ai muntukavano tiriara vainara ti humiqehara tivata ruaruama timitaane.
7 Mostra a maravilha do teu amor, tu, que com a tua mão direita salvas os que em ti buscam proteção contra aqueles que os ameaçam.
8 Are nena avuqaa koqema kera raqikianantema kera, tiqaavata raqikiana.
8 Protege-me como à menina dos teus olhos; esconde-me à sombra das tuas asas,
9 qora kaiqa vare variaka kia ti qoraiqama timitaata.
9 dos ímpios que me atacam com violência, dos inimigos mortais que me cercam.
10 Aaqurihama nimite varia okarava kia vikaqi vaimanta variara.
10 Eles fecham o coração insensível, e com a boca falam com arrogância.
11 Oho, vika ti aiqu taararamaqi/uramaqi ani, ti ututumate, ti utu vataini rutahaa karekama auti variavo.
11 Eles me seguem os passos, e já me cercam; seus olhos estão atentos, prontos para derrubar-me.
12 Raioninavu aantau aru kareka autuantemake, vika ti haru kareka auti variara. Nora raionivano aantau arukareva kukeqavi vaintemake, vika tiriara aituti variara.
12 São como um leão ávido pela presa, como um leão forte agachado na emboscada.
13 Mpo Noravauvo, ani ti navutaaka hampata iqoka raquqira vihara vika naatara kaane.
13 Levanta-te, Senhor! Confronta-os! Derruba-os! Com a tua espada livra-me dos ímpios.
14 Noravauvo, vataihainaa haikaraqai noraiqaake iri variakaqaahaira ti ruaruama timitaane.
14 Com a tua mão, Senhor, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.
15 Te avuqavuqamake ni vauraukara ti, te naantiara quqaama ai viri tavarara.
15 Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.