Salmos 116

Kotira Uva (TBG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Te Nora Kotirara ti aaqurihama timitaane turaro viva te vira aaraunara irirara tiro, ti muntukavano voqamakero virara vaimantama vauro.
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 Te vira aarauraro viva nai aato ti timi vairara ti, te tenta qaqi variqi vuaina entara vira aaramaqi virera.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, invocá-lo-ei enquanto eu viver.
3 Mpo, qutira haikavano naaqunta voqaara tiqaa vunta vaantama kero uqurama taimanta te qutuvi ruhiqauvi vaunara.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; caí em tribulação e tristeza.
4 Te mintimake vaiha viraqaahai Nora Kotira aareha tiha, Mpo Noravauvo, ti ruaruama timitairaqe te kia qutu vuare, tunara.
4 Então, invoquei o nome do Senhor : ó
5 Noravano Kotiva tinavu aaqurihama timiteharo tinavu koqema timite vaivama vairo. Tinavu Variqavano tinavuara mpo ike ti vaivama vairo.
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 Kia ho nái kahaqi varia vaiinti nahentika variavaro Noravano Kotiva vika antua nimite vaimanta vika ho variara.
6 O Senhor vela pelos simples; achava-me prostrado, e ele me salvou.
7 Noravano Kotiva mintima kero ti koqema timitaivaro ti muntukavano paru i vaimanta vauro.
7 Volta, minha alma, ao teu sossego, pois o
8 Noravauvo, te qutuvi ruhiqauvi vaurara are ti ruaruama timitera, ti auquru aaharaiqama timitera, tiriara hiqintuantorave tira, are tiqaa koqema kera raqikiqira vuanararama turo.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 Noravano Kotiva mintima kero ti kahaqirara ti, te maa vataraqaa qaqi variqi vuaina entara vira avuqaa koqemake nuvaqi virera.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 Te Kotirara viva quqaama ti kahaqianarove tivakeha vira aareha tiha, Mpo Noravauvo, nora maaravano tiqaa vaivo, tunara.
10 Eu cria, ainda que disse: estive sobremodo aflito.
11 Vi entara ti muntukavano qoraiqimanta vaiha te tiha, Ike, ekaa vaiintivano ti varia uvava una uvaqaima vaivo, tunara.
11 Eu disse na minha perturbação: todo homem é mentiroso.
12 ˻Te mintimake iriha vauraro Noravano Kotiva ti koqema timitaira.˼ Ike, viva ti koqema timitairara iriha te nana ofaae vira nai amirarave?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 ˻Ho te maa ofaara vira amirerave.˼
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 Mintimake viraqaahai te vira vaiinti nahenti ruvaaqumavi vainaini vaiha, te tenta kauqu aiqiqaa aqukeha vo uva vo uva tiva taunantemake autirera.
14 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo.
15 Noravano Kotiva nai vaiinti nahentiara noraiqaakero iri vairara tiro, vikaqihairo vovano qutiraro viva kiama virara qumina haikave tianaro.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 Noravauvo, te ai kaiqa vaiintima vauro. Haaru ti nova ai kaiqa nahenti vaiharo ai kaiqa varaintemake, tevata vate ai kaiqa vare vauro.
16 Senhor , deveras sou teu servo, teu servo, filho da tua serva; quebraste as minhas cadeias.
17 Are ti mintima timitaanarara ti, te ariara koqeve tiaina ofaara iha quara amiteha ai aararera.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 Mintimake viraqaahai te ai vaiinti nahenti ruvaaqumavi vainaini vaiha, te tenta kauqu aiqiqaa aqukeha vo uva vo uva tiva taunantemake autirera.
18 Cumprirei os meus votos ao Senhor , na presença de todo o seu povo,
19 Noravauvo, te vi ofaara Ieruharemini ai Naavu vainaini vaiha autu amitarerave.
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.