Salmos 116

Kotira Uva (TBG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Te Nora Kotirara ti aaqurihama timitaane turaro viva te vira aaraunara irirara tiro, ti muntukavano voqamakero virara vaimantama vauro.
1 Amo ao SENHOR, porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 Te vira aarauraro viva nai aato ti timi vairara ti, te tenta qaqi variqi vuaina entara vira aaramaqi virera.
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto, o invocarei enquanto viver.
3 Mpo, qutira haikavano naaqunta voqaara tiqaa vunta vaantama kero uqurama taimanta te qutuvi ruhiqauvi vaunara.
3 Os cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 Te mintimake vaiha viraqaahai Nora Kotira aareha tiha, Mpo Noravauvo, ti ruaruama timitairaqe te kia qutu vuare, tunara.
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
5 Noravano Kotiva tinavu aaqurihama timiteharo tinavu koqema timite vaivama vairo. Tinavu Variqavano tinavuara mpo ike ti vaivama vairo.
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 Kia ho nái kahaqi varia vaiinti nahentika variavaro Noravano Kotiva vika antua nimite vaimanta vika ho variara.
6 O Senhor guarda aos símplices; fui abatido, mas ele me livrou.
7 Noravano Kotiva mintima kero ti koqema timitaivaro ti muntukavano paru i vaimanta vauro.
7 Volta, minha alma, para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 Noravauvo, te qutuvi ruhiqauvi vaurara are ti ruaruama timitera, ti auquru aaharaiqama timitera, tiriara hiqintuantorave tira, are tiqaa koqema kera raqikiqira vuanararama turo.
8 Porque tu livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés da queda.
9 Noravano Kotiva mintima kero ti kahaqirara ti, te maa vataraqaa qaqi variqi vuaina entara vira avuqaa koqemake nuvaqi virera.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
10 Te Kotirara viva quqaama ti kahaqianarove tivakeha vira aareha tiha, Mpo Noravauvo, nora maaravano tiqaa vaivo, tunara.
10 Cri, por isso falei. Estive muito aflito.
11 Vi entara ti muntukavano qoraiqimanta vaiha te tiha, Ike, ekaa vaiintivano ti varia uvava una uvaqaima vaivo, tunara.
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
12 ˻Te mintimake iriha vauraro Noravano Kotiva ti koqema timitaira.˼ Ike, viva ti koqema timitairara iriha te nana ofaae vira nai amirarave?
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os benefícios que me tem feito?
13 ˻Ho te maa ofaara vira amirerave.˼
13 Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 Mintimake viraqaahai te vira vaiinti nahenti ruvaaqumavi vainaini vaiha, te tenta kauqu aiqiqaa aqukeha vo uva vo uva tiva taunantemake autirera.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
15 Noravano Kotiva nai vaiinti nahentiara noraiqaakero iri vairara tiro, vikaqihairo vovano qutiraro viva kiama virara qumina haikave tianaro.
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 Noravauvo, te ai kaiqa vaiintima vauro. Haaru ti nova ai kaiqa nahenti vaiharo ai kaiqa varaintemake, tevata vate ai kaiqa vare vauro.
16 Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 Are ti mintima timitaanarara ti, te ariara koqeve tiaina ofaara iha quara amiteha ai aararera.
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
18 Mintimake viraqaahai te ai vaiinti nahenti ruvaaqumavi vainaini vaiha, te tenta kauqu aiqiqaa aqukeha vo uva vo uva tiva taunantemake autirera.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo,
19 Noravauvo, te vi ofaara Ieruharemini ai Naavu vainaini vaiha autu amitarerave.
19 Nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.