Josué 1

Kotira Uva (TBG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nora Kotira kaiqa vaiinti Mosiva qaqi vau entara Nunira maaqu Iosuaava Mosira kahaqi vau vaiintiva vaura.
1 Depois da morte de Moisés, servo do Senhor, disse o Senhor a Josué, filho de Num, auxiliar de Moisés:
2 Ti kaiqa vaiinti Mosiva qutu vimantara ti, te ni Isareri vata nimiaina entava anima ntaivo. Arevata ekaa Isarerivata Iotani Namari taqa vare, vi vataraqaa virara qera iha variate.
2 "Meu servo Moisés está morto. Agora, pois, você e todo este povo, preparem-se para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que eu estou para dar aos israelitas.
3 Te haaru Mosira tiva amunantemake, ne vi vataraqaa nenta aiqu ntavatera, ekaa vi vatara ni nimirerave.
3 Como prometi a Moisés, todo lugar onde puserem os pés eu darei a vocês.
4 Ni vata viva vaireva, maantimakero varianarove:
4 Seu território se estenderá do deserto ao Líbano, e do grande rio, o Eufrates, toda a terra dos hititas, até o mar Grande, no oeste.
5 Are qaqi variqira vina entara kia ho vovano iqoka raqiharo ai aatara kaanarove. Te kia ai qaqira karaiti, te Mosira vataake variqi vunantemake, ai vataake variqi virerave.
5 Ninguém conseguirá resistir a você, todos os dias da sua vida. Assim como estive com Moisés, estarei com você; nunca o deixarei, nunca o abandonarei.
6 Haaru te tenta kauqu aiqiqaa aqukeha ni kaivaqaukavarara vi vatara ni Isareri nimirerave tunarave. Arema maa vaiinti nahentika ntita varera vi vataraqaa vuru keravara tira, kia qetaraitira, kempukaiqama kera variane.
6 "Seja forte e corajoso, porque você conduzirá esse povo para herdar a terra que prometi sob juramento aos seus antepassados.
7 Are kia qetaraitira, kempukaiqama kera variqira vihara, ti kaiqa vaiinti Mosiva uva maara ai tiva amura, ekaa vi uvara iriqira vuane. Are kia vi uvaraqihaira inaara uva voqavata qaqira karaitira, ekaa vi uvara iriqira virera, are taini tainie vi anihara, koqema keraqaima variqira vinarave.
7 Somente seja forte e muito corajoso! Tenha o cuidado de obedecer a toda a lei que o meu servo Moisés lhe ordenou; não se desvie dela, nem para a direita nem para a esquerda, para que você seja bem sucedido por onde quer que andar.
8 Vi uvara Mosiva qara ntuvatai vukuraqihaira vo enta vo enta kaara ntuvaqira vuane. Aatitainaraqaavata entaqivata vi uvara aatoqi iriqira vihara ekaa vi uvara avataqira vuane. Are mintiaqira virera, are varena kaiqava koqe iro vairara are koqema kera variqira vinarave.
8 Não deixe de falar as palavras deste Livro da Lei e de meditar nelas de dia e de noite, para que você cumpra fielmente tudo o que nele está escrito. Só então os seus caminhos prosperarão e você será bem sucedido.
9 Te vaaka ariara kia qetaraitira, kempukaiqama kehara variqira vuane, tunarave. Are taini tainie vi aniraqe te Noravano Kotika ai Variqavano ai vataake variainarara tira, are kia vo haika aatu qetairaro ai muntukavano maara ntaarire, turo, tiro.
9 Não fui eu que lhe ordenei? Seja forte e corajoso! Não se apavore, nem se desanime, pois o Senhor, o seu Deus, estará com você por onde você andar".
10 Kotiva minti tuvaro Iosuaava qiata vaiintinavuara tiharo,
10 Assim Josué ordenou aos oficiais do povo:
11 Nenavu seri naavu maaqa kaqa taanaini vi aniha vaiinti nahentiara karakaaqa qeramake vataate. Taaramo enta aitaraira ne Iotani Namari taqa vare Noravano Kotiva ni Variqavano nimire ti vatara oru varevarave, tiate, tiro.
11 "Percorram o acampamento e ordenem ao povo que preparem as provisões. Daqui a três dias vocês atravessarão o Jordão neste ponto para entrar e tomar posse da terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá".
12 Iosuaava minti tivakero viva Rubenira ankuaravata, Gaatira ankuaravata, Manasera anku hininavuaravata, tiharo,
12 Mas às tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés Josué disse:
13 Haaru Nora Kotira kaiqa vaiinti Mosiva niara tu uvara ne qaiqaa iriate. Mosiva minti turave: Noravano Kotiva maa vatara ni nimiraro vi vatava nini varianarove, turave.
13 "Lembrem-se da ordem que Moisés, servo do Senhor, deu a vocês, quando o Senhor, o seu Deus, lhes prometeu descanso e dar-lhes esta terra:
14 Mosiva minti turara ti, ni nahentive vaintive, ni quara vairive, Iotani Namari hini mantara maini vaimanta, ekaa ni iqoka vaiinti vikaqai auvihehavaa vaqa ntuva vare, nái qata vakaukavara kahaqireka vika naane vutura hini mantaraini taqa vare vuate.
14 ‘As suas mulheres, os seus filhos e os seus rebanhos poderão ficar na terra que Moisés lhes deu a leste do Jordão, mas todos os homens de guerra, preparados para lutar, atravessarão à frente dos seus irmãos israelitas’. Vocês os ajudarão
15 Vika mini oru vaiha nái qata vakaukavara kahaqamaqi vivaro Noravano Kotiva ekaa vi vatara nái vika nimireva ti vatara vikavata nimira varaate. Viraqaahai ne orurante, Iotani Namari maa mantaraini ani vaiha Nora Kotira kaiqa vaiinti Mosiva ninta nimu vataraqaa nenta ani variate, tiro.
15 até que o Senhor conceda um lugar de descanso para eles, como deu a vocês, e até que eles também tenham tomado posse da terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá. Depois disso vocês poderão voltar e ocupar a sua própria terra, que Moisés, servo do Senhor, lhes deu a leste do Jordão, na direção do nascer do sol".
16 Iosuaava minti tumanta vika vira nái tiva ami tiha, Are tinavu tiva timiana uvara, tenavu ekaa vi uvara avataqi virerave. Are taini tainie tinavu tititairaqe tenavu are tinantemake mini mini virerave.
16 Então eles responderam a Josué: "Tudo o que você nos ordenar, faremos, e aonde quer que nos enviar, iremos.
17 Haaru tenavu Mosira uva koqemake iriqi vunantemake, vate tenavu ai uvavata koqemake iriqi virerave. Noravano Kotiva Mosira vataakero variqiro vuntema kero, viva qaiqaa ai vataakero variqiro vuanarove.
17 Assim como obedecemos totalmente a Moisés, também obedeceremos a você. Somente que o Senhor, o seu Deus, seja com você, como foi com Moisés.
18 Ta vaiintivave kia ai uva iriraitiro, ai uva raqa kaaina vaiintira, vi vaiintira tenavu tiari aruma kevarave. Are kia qetaraitira, kempukaiqama kera variqira vuane, ti. ˻Qiata vaiinti vika minti tura.˼
18 Todo aquele que se rebelar contra as suas instruções e não obedecer às suas ordens, seja o que for que você lhe ordenar, será morto. Somente seja forte e corajoso! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.