1 João 1
Mi Namani Tino (TBF) vs NTLH
1 Gei vavataor rakot senga surie mi Namani tino ian tate nga mon ngas te simi tsuoktsuok vakaek. Gei te nga rongomie nge pare ine mi Nama, io, gei te nga pare ngan bu katsomatagei nge tobelie ngan bu rimagei.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Sien ine mi tino tate nga me tsorubeit vasvas, gei te nga pare. Io, ine, gei vavatei katsep ma gei vavatei ngeisngeis ngan senga ine mi tino rovoriu ian ta nga mon meie mi Tam nge me beit vasvas segei.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Misa gei ta nga pare nge rongomie, gei vavatei ngan senga buer, terengien va nga ta mang me tsok pekouk meie gei. Ma a tuktuk, egiet giet tsok pekouk meie mi Tam ma meie e Natuon, e Iesu Karisito.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Gei vataro ine terengien va kegiet nires ta mang tsorubeit pu.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Ine arie mi vinavatei gei ta nga rongomie se Natuon ma gei vavatei ngan senga, va e Raban eie mi tinaparang ma a kap ka ngingi rovoriu a mon seie.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Sien va giet ta pevien va giet tsok pekouk meie eie, eiekesen giet ngas veis simi ngingi, giet bit ma giet kap tino vemusurie mi tuktuk.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Eiekesen sien va giet ta veis simi Tinaparang malan eie ta mon simi Tinaparang, egiet giet tsok pekouk, ma mi daran e Iesu, e Natuon e Raban, a vara melemelen nge giet sibu sinavei tsokor kokouk.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Sien va giet ta pevien va giet kap suvu sinavei tsokor, giet bitie giet kesegiet ma mi tuktuk a kap mon segiet.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Sien va giet ta vakokoit katsep ngan kegiet sar sinavei tsokor, eie ta vodon rivie kegiet sar sinavei tsokor nge vara melemelen nge giet sorvekenan bu sinavei ta kap duis i matan e Raban, simi vunan eie a ko tuktuk si ken sar kinubuits ma mi sinavien a duis.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Sien va giet ta pevien va giet kap nga tsana mi sinavei tsokor, giet tsana e Raban va eie mi nguts bitbit, ma ken nama a kap mon segiet.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.