Tiago 5
Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs NTLH
1 Agog gamu aŋ tamolpein filiam amam da yan ŋaisag ru aloŋ. Madai funfun tinim lo ilasa wan niŋen o ilom saian dop malam turon idu dop asasai a.
1 Agora, ricos, escutem! Chorem e gritem pelas desgraças que vocês vão sofrer!
2 Aŋsam filian fidian igan yau dop tinim san biouŋ simirer diani wa.
2 As suas riquezas estão podres, e as suas roupas finas estão comidas pelas traças.
3 Agop aŋsam pat fidian dam teirteir lo isuda wa. Teirteir an aŋ tamolpein fidian sam kagin saiak saiak ikubiai dop dile wa. Teirteir an aŋsam mudam mi yai inani woŋ a. Fun dugo, tan en san nal wadan lo aŋsam filiami an atumani da.
3 O seu ouro e a sua prata estão cobertos de ferrugem, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e, como fogo, comerá o corpo de vocês. Nestes últimos tempos vocês têm amontoado riquezas
4 Aŋ tamol a aŋsam abi urat digane dan arawaig tinid ta adad na ya. Agog sad padau dam ta aloŋ na ya. Aloŋ, saen dipadaug diwagiŋ an asau mi geig yaug, Anut iŋ eŋel sad Gurman an kududon lo ilasa ya.
4 e não têm pago os salários das pessoas que trabalham nos seus campos. Escutem as suas reclamações! Os gritos dos que trabalham nas colheitas têm chegado até os ouvidos de Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
5 Aŋsam madok tan en lo man melmel funfun amam da, aŋsam madok uyanan, agog aŋ melmel naod lak lak ak idaisuda, agod aŋ dugo agane wo man ka agane woŋ da. Aŋ mateŋ san nal iŋ muruan san saen lo dam aŋsem ifutuwaŋ dugo sem tinim bulbal apani uyan da.
5 Vocês têm tido uma vida de luxo e prazeres aqui na terra e estão gordos como gado pronto para o matadouro.
6 Aŋ tamolpein uyadi ak bitinaek lo adirai dak muruan apidinai dop kadi dam afu dumat da, man dugo, iŋ dabai ad tia yan lo aŋsam dabai an diabiani san tia ya. Ago yak niŋen o muruan tubun ak aŋsam na ilasa wan niŋen o asasai dop atata wa.
6 Vocês têm condenado e matado os inocentes, e eles não podem fazer nada contra vocês.
7 Ŋai teig muroug, muruan lo atur sakar, ago mi yen yau dop Tubun en ipalu wa. Aŋ ale yak, tamol abi lo urat igane dak iŋsan abi ititianip imado yau dop anaŋ ibes idu da. Iŋ saen milaen mok tok ibol imado dop ui san saen ititiani da.
7 Por isso, irmãos, tenham paciência até que o Senhor venha. Vejam como o lavrador espera com paciência que a sua terra dê colheitas preciosas. Ele espera pacientemente pelas chuvas do outono e da primavera.
8 Aŋ dam tok abol atur sakar a. Man dugo, Tubun en ipalu wo sumeik da.
8 Vocês também precisam ter paciência. Não desanimem, pois o Senhor virá logo.
9 Ŋai teig muroug, nug patun fo ta aŋurŋur na wa, kabelan Anut aŋ bitinaek lo idiraŋ banau. Ale, Bitinaek Tamol sumeikan dalawan ate itur da.
9 Irmãos, não se queixem uns dos outros para não serem julgados por Deus. O Juiz está perto, pronto para vir.
10 Ŋai teig muroug, Anut san profet ilom isou, iŋ Tubun en yaŋan lo diŋiŋeŋ da. Iŋ muruan iŋ madai dam disini bo man dile dugo disini woŋ se ya, ago yak niŋen o aŋ dam dal kisaek an ari wa.
10 Lembrem dos profetas que falaram em nome do Senhor e os tomem como exemplo de paciência nos momentos de sofrimento.
11 Tamol a dutur sakar go muruan lo ta dibiakik na dan, id taloŋ ak, iŋ ilo uyan san tamolpein a. Aŋ Job san madok itaot an aloŋ a. Job saen iŋ madai ile dop muruan isini se man iŋ tok ibol imado se ya. Agod iŋsan wadan a Anut iŋ niŋen o igane ilasa yan dam aloŋ a. Job Tubun en ilo panek agod ilo muŋanek dam tinin iŋanefute yan ile ya.
11 E nós achamos que eles foram felizes por terem suportado o sofrimento com paciência. Vocês têm ouvido a respeito da paciência de Jó e sabem como no final Deus o abençoou. Porque o Senhor é cheio de bondade e de misericórdia.
12 Ak man, ŋai teig muroug, mel tubun geig man igo, aŋ Anut yaŋan lo boi, ta tan yaŋan lo boi, ta mel gidad gidad ta boi lo siŋanem ru dabai ta apani na wa. Aŋsam awok man nek mel nuŋon niŋen o gup awok abol a, ago dop tia man nek tia mok abol a. Kabelan Anut aŋ ibitianaŋ dop muruan ipanaŋ banau.
12 Acima de tudo, meus irmãos, quando vocês prometerem alguma coisa, não jurem pelo céu, nem pela terra, nem por nada mais. Digam somente “sim”, quando for sim, e “não”, quando for não, para que Deus não os condene.
13 Aŋ ta luluŋam lo muruan isini di? Ago tap iŋ Anut san na igudani wa. Dugo, aŋ ta luluŋam lo ilon uyan di? Ago tap iŋ Anut yaŋan yabisa dop bar yabi wa.
13 Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento.
14 Tamol ta luluŋam lo subam ifuni di? Ago tap midaeŋ sad matu igiaip, dupalup, niŋen o dugudani dop Anut yaŋan lo gureŋ tinin diamisi wa.
14 Se algum de vocês estiver doente, que chame os presbíteros da igreja, para que façam oração e ponham azeite na cabeça dessa pessoa em nome do Senhor.
15 Fun an lo gudanek ilo rumok san, an tamol subam anda yan iganep uyan ilasa wa. Agod gubak mi aupasek igane yak tap, Anut tamol an san aupasek ipasi yau pasik dop ilon ipani wa.
15 Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido.
16 Ago yak niŋen o nug naon na siŋanem aupasek afulale dop nug niŋen o agudani wa, ago dop an lo Anut ikubuniaŋ a. Tamol itaot aman ak san gudanek dabai tinan, agog dam ka urat dabai ak igane ilasa wa.
16 Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e façam oração uns pelos outros, para que vocês sejam curados. A oração de uma pessoa obediente a Deus tem muito poder.
17 Nek ibol Elaija oŋ, Elaija man nek idsed oŋ a. Iŋ Anut san na ui ta idu na wo igudani, agog nuŋon ilasa ya. Ui tan na anaŋar utol wadan da, ta isi na ya.
17 O profeta Elias era um ser humano como nós. Ele orou com fervor para que não chovesse, e durante três anos e meio não choveu sobre a terra.
18 An itout go fon igudani da, agog ui idu dag, tan na anaŋ nuŋon idiri ilasa ya.
18 Depois orou outra vez, e então choveu, e a terra deu a sua colheita.
19 — ausente —
19 Meus irmãos, se algum de vocês se desviar da verdade, e outro o fizer voltar para o bom caminho,
20 — ausente —
20 lembrem disto: quem fizer um pecador voltar do seu mau caminho salvará da morte esse pecador e fará com que muitos pecados sejam perdoados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.