1 Timóteo 4

Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Urgun iŋ kuai tem ibol dak man mitep tamolpein aenta iŋsad ilo rumok dibisei wa. Agop ru sewak ak sad ur an awad mi kagin dupani dop, ur saiak saiak sad piteŋanek an niŋen o mi kududod dugure wa.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Tamol naok ago yak iŋ bale uraru san kagin lo ru sewak dubol da, man dugo, iŋaned kankan uyan ak malan dusue ya, nek ibol mumaŋed yai inanig ipitiŋini igo woŋ a.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Iŋ nug ŋanek san kagin man geg sakar digane da, agod anaŋ naon aenta dam diani dumoi o durupidai da. Ak man Anut anaŋ an fidian tani wo igane ya. Agod tamolpein a ilod lo rumok dop ru rumok duloŋ uyan dan, iŋ Anut o ilo uyan san gudanek digane yan lo anaŋ an ka diani wa.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Man dugo, melmel a fidian Anut igane yan man iŋ uyanan a. Ago yak niŋen o mel a fidian tiŋane dan niŋen ilod uyan dop Anut naon na tugudani tap, dugo yak ta tamoi san man tia ya.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Man dugo, Anut san ru iŋ gudanek da lo man anaŋ an gun igane ya.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Ak niŋen o oŋ mel an tei tao fidian naod na kubunep fulale dop man, oŋ Jesus Kristus san urat tamol uyanan a. Amaiak lo ilo rumok san ru, agod piteŋanek uyan a uri pani dan lo, nek ibol anaŋ uyan ak igo woŋ oŋse ŋutu futuwi da.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Ak gug am burau, nuŋon tia yak a pein busumak adi dupas dan umoi. Agod Anut kagin mi niŋen o maeg gane.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Fidian taloŋ ak tinid dabai tupani san urat man mel tubun a. Gug san binawek an man tubun an tia ya. Ago gug Anut kagin niŋen o maeg gane dan man mel fidian lo ibinawo uyan geig da. An gamu tan en lo ibinawad ak, agod murnap kumaen panu lo dam mi wa.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Ru en rumok an lo aŋ aŋanep abi sakar o uyanan a.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Id Anut tinid tigane pani dan lo tau tisasau a. Iŋ man tamolpein fidian sad patun pasek a. Agod ensauta a ilod lo rumok nek an mi a. Kagin nek an niŋen o urat wagai mok tigane dan man fun nek a.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Melmel an piteŋanai dop ru dabai lo kubiai pidinai.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Oŋ pinein damag ak niŋen o, oŋ talpein ta ule funi dop ta ibio udu na wa. Tia, ru lo, oŋsa tureŋ lo, ilo panek lo, ilo rumok lo, agod kagin ikok ak lo dam oŋ iŋaned tinanou igo woŋ mado wa.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Oŋ Anut san ru malak malak suti dan, agod ru fulale dan, girek maŋau urat an dam kagin panip yau dop ŋai oŋ siŋire na ŋupalu wa.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Saen profet adi ru a dubol an, agod midaeŋ sad gurman adi banid oŋ tini fo digane yan lo, urat san dabai Anut ipano yan oŋ ilo lo yen da. An lo oŋ ta yalis na wa.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Mel an kagin pani, an lo tini ŋutu fidian pani wa. Dal an lo oŋsa urat nuŋon ilasa yau oŋ dan tamolpein fidian dile duloŋ a.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Oŋ se itirno dop oŋane piteŋanek dam kagin pani wa. Mel uraru en wabi sakar a, man dugo, oŋ ago gane tap, ensauta a oŋane ru duloŋ dan, oŋse dam dida patu pasek aŋane wa.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.