1 João 3
Anut san bilaluŋ foun (TBC) vs NTLH
1 Aloŋ, Anut dugo mok id niŋed o imat di? Iŋsan ilo panek id niŋed o man tubun geig a! Man dugo, id Anut nanun muroun ago ibol da. Id nek ago mi a. Tan en san tamolpein id ta duloŋ na yan fun man iŋ Anut ta duloŋ na ya.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 O turag muroug! Id gamu Anut nanun muroun tumado da. Gug id mitep dugo tilasa wan ta taloŋ uyan na da. Gug id mel en taloŋ ak, saen Kristus kuai isi dan, id tilasap iŋ ago mi wa. Man dugo, iŋ naon tinin tile ago mi tile wa.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Talpein mel an niŋen o Kristus tinin igane pani dan iŋsen iganeg gun ilasa ya, nek ibol Kristus iŋsen gun ago mi a.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Ta iŋ au ipas tap, iŋ Anut san kubiaeŋ ipilali a. Rumok, aupasek man igo ya, tamol kubiaeŋ paen na ta imado na dak san kagin igo ya.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Aŋ aloŋ ak, Kristus tamolpein sad aupasek ipasi wo ipalu ya. Agod iŋ lo aupasek ta ule san tia geig a.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Ago yak niŋen o talpein enti Jesus Kristus da dumado dan au ta ipas na da. Gug ta iŋ au ipas oŋ dan, iŋ Kristus ta ile na yak, agod dam ta iloŋ na ya.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 O nanug muroug, mel en niŋen o tamolpein eil afu dop dirawaŋ banau! Ta iŋ kagin itaot igane dan, iŋ mi itaot a. Ibol Kristus itaot imado dak ago mi iŋ dam imado da.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Talpein enti aupasek igane oŋ dop man, iŋ Satan san muroun mi a. Man dugo, Satan iŋ fun lo mok go ipalu yan au ipas na ya. Ak man Anut Nanun kuai isi an fun man, Satan san banin aban isubari idu wo ipalu ya.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 Tamol dugon Anut lo foun ilasa yan iŋ au ta ipas na da, man dugo, Anut san bunun iŋ ilon lo yen da. Rumok, iŋ aupasek ta igane yau oŋ na wa, man dugo, Anut lo foun ilasa ya.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Ru en tamol dugon Anut nanun ago dugo, tamol dugon Satan nanun, an fud ifulaleg kuai tem tile da. Talpein a kagin uyan ak ta igane na yan iŋ Anut san muroun tia ya. Agod ta iŋ tein niŋen o ta imat na dan iŋ dam Anut san muroun tia ya.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 Ru en gubak mi mok go ipalu yan aloŋ a, id nug niŋen o tamat a.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Id Kein tutuŋani tamoi a. Iŋ man Satan san muroun mi a, an lo iŋsen tein Abel ifunig imat a. Ata wo ifuni ak i? An fun man iŋsan kagin naok naok saian a, gug tein san kagin fidian itaot, amaiak niŋen o ifunig imat a.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Teig taog, amaiak niŋen o tan en san tamolpein diliaŋ saian geig dan, niŋen o yaes ta ifunaŋ na dop bubem ta irut na wa.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 Id taloŋ ak mateŋ san dal tibiseig, kumaen san dal lo tiladu ya. Id teid taod niŋedi wo tamat an lo taloŋ ak, an rumok a. Agod ta iŋ turan niŋedi wo ta imat na dan mateŋ san tuon yabituani oŋ da.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 Talpein iŋ turan ile saian tap, tamol an iŋ tamol ifuni imat ak igo woŋ a. Agod aŋ aloŋ ak, talpein a tamol ifuni imat an kumaen pempem san an ilon lo yen man tia ya.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Kristus id o iŋ tinin kumaen ak gigin na igane yan lo, id nug niŋen o tamat san dal an ikubiai panad o igane ya. Fun an niŋen o id dam turad muroud o ago mi tigane wa.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Talpein tan en san filian anda yan iŋsan turan mel ta lo katukan dugo ile gug ilon ifutani tap, ilo panek Anut san na ipalu dan iŋ ilon lo yen dak i? Man tia geig a!
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Nanug muroug, id nug niŋen o tamat dan awad mi ru ibol da, gug an san nuŋon tia yak ago ta tigane na wa. Tia, idsad kagin kagin lo dam ago tigane mok dop man, nuŋon ilasa wa.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 — ausente —
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 — ausente —
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 Turag muroug, idsiganed ilod ta ibiad tadu na tap, id Anut naon na tugudani wo sumeik ka tupani dop, an lo id ta tarer na wa.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 Agod mel dugon niŋen o tugudani dan, an mi ipanad a. Man dugo, iŋsan ru kubiaeŋ kagin tupani dugo ilon ibol ak ago mi, id iri panim tigane da.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 En man iŋsan ru kubiaeŋ, id iŋ Nanun Jesus Kristus iŋsan yaŋan lo ilod lo rumok a, agod nug niŋen o tamat a, nek ibol ru kubiaeŋ ipanad ago mi tigane wa.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Talpein a fidian iŋ Anut san ru kubiaeŋ kagin dupani dan, iŋ Anut da dumado da. Agod Anut dam iŋ dida dumado da. Iŋanen Urgun ipanad an lo id taloŋ ak, iŋ id da tumado da.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.