Efésios 6

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nɨbi ñapay okok, Bɨawl gos ne anɨgɨl mɨdeb, nanɨm nap sɨkop agɨnɨgel tek nɨg dɨnɨmɨb. Anɨgem tep yɨbɨl mɨdeb.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isto é justo.
2 — ausente —
2 “Honre o seu pai e a sua mãe”, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 — ausente —
3 “para que tudo corra bem com você, e você tenha uma longa vida sobre a terra”.
4 Pen nap sɨkop, ñapay nɨbi okok kɨlop takaw yɨlɨk ma agɨnɨmɨb. Anɨgem, yɨlɨk gek, takaw agɨnɨgabɨm ak ma nɨgɨnɨgabal. Pen awl gɨlaknɨŋ, gos tɨmud wuk tep gɨlɨg, God takaw agñɨ tep gɨlɨg yenɨmɨb.
4 E vocês, pais, não provoquem os seus filhos à ira, mas tratem de criá-los na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Pen nɨbi binɨb wog gɨñeb okok, bɨawl nɨbi okok kɨlop pɨlɨkɨl, takaw kɨli ak nɨg dɨl kɨdek gɨnɨmɨb. Kɨlop yepɨs gɨl wog yokɨp ma gɨnɨmɨb, wog kɨles gɨl gɨtep yɨbɨl gun agɨl gos nɨgɨnɨmɨb. Klays takaw ne nɨg dɨl wog ne gɨtep gɨpɨm tek, bɨawl nɨbi okok abe takaw kɨli nɨg dɨl wog kɨli gɨtep gɨnɨmɨb.
5 Quanto a vocês, servos, obedeçam a seus senhores aqui na terra com temor e tremor, com sinceridade de coração, como a Cristo,
6 Bɨawl okok nɨg yelaknɨŋ, won anɨb ak nep wog gɨtep gon kɨlop tep gaŋ agɨl, anɨb ma gɨnɨmɨb. Nɨbi Klays bɨ wog gɨñeb ne okok mɨdebɨm anɨb ak tek, God gos ne nɨgup ak kɨdek gɨnɨgun agɨl, bɨawl nɨbi okok gos nokom lɨl wog gɨnɨmɨb.
6 não servindo apenas quando estão sendo vigiados, somente para agradar pessoas, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Pen bɨ okok kɨlop nep wog gobun agɨl ma nɨgɨnɨmɨb. Klays Bɨawl chɨn ak nop wog gobun agɨl wog gɨnɨmɨb. Anɨb ak nɨbop tep yɨbɨl gaknɨŋ wog kɨles gɨl gɨnɨmɨb.
7 Sirvam de boa vontade, como se estivessem trabalhando para o Senhor e não para pessoas,
8 Nɨbi gos anɨb ak nɨgɨm, binɨb wog gɨñeb bɨawl olap muk okok mɨdebal akaŋ, binɨb wog gep bɨawl olap muk okok ma mɨdebal akaŋ, mɨdupsek kɨli Klays Bɨawl chɨn anop wog gɨtep genɨgabal, kɨlop nokom nokom pen tap teplep ñɨl dɨtep gɨnɨgab.
8 sabendo que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, seja servo, seja livre.
9 Pen nɨbi bɨawl okok, binɨb wog gɨñeb nɨbi okok kɨlop abe gɨtep gɨnɨmɨb. Takaw kɨles agem pɨlɨkɨnɨgabal ak ma gɨnɨmɨb. Gos nɨm ak pel nɨgɨm, nɨb ayɨp binɨb wog gɨñeb nɨb ayɨp, Bɨawl nokom man ne alaŋ mɨdeb ak ne nɨbop mɨdupsek kod mɨdeb. Pen binɨb yɨb mɨdeb akaŋ ma mɨdeb, anɨgɨl gos ma nɨgup. Adɨp adɨp mɨdebal ak nɨŋɨd, pɨs olap akaŋ pɨs olap ma amnɨgab.
9 E vocês, senhores, façam o mesmo com os servos, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como de vocês, está nos céus, e que ele não trata as pessoas com parcialidade.
10 Yad takaw won nokom olap mɨdeb ak, nɨbop agɨnɨgebin. Bɨawl nɨbop kod mɨdɨl kɨles ne ñaknɨŋ, kɨles awl ne ak dɨl gem amnɨmuŋ.
10 Quanto ao mais, sejam fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Bɨ chɨm kadɨŋ gep tap okok God ne nɨbop ñub ak, nɨbi dɨl lɨnɨmɨb. Tap anɨb okok lem, Satan nɨbop pel yepɨs agɨl tɨmel gɨnɨg gup ak, pɨpag yokɨl, kɨles gɨl jak tep gɨl yenɨgabɨm.
11 Vistam-se com toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo.
12 Binɨb okok ayɨp penpen ma gobun, kɨcheki walɨjpal okok ayɨp penpen gobun. Kɨcheki binɨb okok kɨlop kod mɨdebal okok sek, kɨcheki kɨles mɨdebal okok sek, kɨcheki lum awl kod mɨdebal okok sek, kɨcheki adek oklaŋ kod mɨdebal okok sek, tap anɨb okok mɨdupsek ñɨn anɨb ak kɨsɨlɨm nab okok ayɨp penpen gobun.
12 Porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, mas contra os principados e as potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestiais.
13 Anɨb ak bɨ chɨm kadɨŋ gep tap okok God ne nɨbop ñub ak, nɨbi lɨ tep gɨnɨmɨb. Anɨgem tap tɨmel ownɨgab ñɨn ak, jak tep gɨl penpen gɨnɨmɨb. Kɨles gɨl yɨbɨl penpen gɨl mɨd dad amɨl gɨjuwɨl, jak tep gɨl yenɨgabɨm.
13 Por isso, peguem toda a armadura de Deus, para que vocês possam resistir no dia mau e, depois de terem vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Anɨb ak kɨles gɨl jak tep gɨl mɨdɨnɨg, God takaw nɨŋɨd yɨbɨl ak, sɨbnag tek pak tɨbɨkɨnɨmɨb. God agak tek kɨdek gɨpɨm ak, chech kɨles tɨmel sek kadɨŋ tek lɨnɨmɨb.
14 Portanto, fiquem firmes, cingindo-se com a verdade e vestindo a couraça da justiça.
15 God chɨn ayɨp jɨmñɨl yonɨgabun takaw teplep ak dad amnɨgun agɨl gos nepɨm ak, tob tɨlup tek lɨnɨmɨb.
15 Tenham os pés calçados com a preparação do evangelho da paz,
16 Pen mɨnek mɨnek Klays nop gos lɨnepɨm ak, kadɨŋ tek dɨnɨmɨb. Dem, Satan yakam ne mab tek yɨnaknɨŋ ñagɨnɨgab okok pɨsnep sɨŋ gɨnɨgab.
16 segurando sempre o escudo da fé, com o qual poderão apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 God nɨbop tɨg asɨk dup ak, poj kɨles tɨmel sek kadɨŋ tek lɨnɨmɨb. God takaw ne ak, baynat tek dɨnɨmɨb. Takaw anɨb ak, God Kawnan ne ak baynat ne mɨdeb.
17 Usem também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Tap anɨb okok mɨdupsek gɨlɨg, God ayɨp agɨlɨg yenɨmɨb. Mɨnek mɨnek Kawnan ne ak nɨbop gos ñaknɨŋ, God ayɨp agɨlɨg, nop agnɨgɨlɨg yenɨmɨb. Pelpel nɨgtep gɨl mɨdɨlɨg, God ayɨp agɨnɨmɨb. Pen mɨnek mɨnek nop agnɨgem, binɨb ne okok kɨlop kod mɨdtep gɨnɨmuŋ.
18 Orem em todo tempo no Espírito, com todo tipo de oração e súplica, e para isto vigiem com toda perseverança e súplica por todos os santos.
19 Yɨp abe nɨŋɨd, God nop agnɨgem yɨp kod mɨdtep gɨnɨmuŋ. Agnɨgem ne takaw ne ogɨnap yɨp ñek, yad takaw agɨnɨg, ma pɨlɨkɨl monmon agñɨnɨm. Agñɨl, takaw teplep we gɨl yolɨgup ak binɨb okok kɨlop ag mɨseŋ lɨnɨm.
19 E orem também por mim, para que, no abrir da minha boca, me seja dada a palavra, para com ousadia tornar conhecido o mistério do evangelho,
20 God ne takaw anɨb ak nep yɨp ñɨl agyokek, yad bɨ nab nɨb tek ag ajenek, yɨp nag lelak mɨdebin. Anɨb ak tek nop agnɨgem, takaw yɨp ñɨl agtep gɨnɨmɨn agek, yad ma pɨlɨkɨl monmon agñɨnɨm.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazer.
21 Bɨ Tikikus mam tep chɨn ak, ne bɨ God nop wog gɨtep gup ak mɨdeb. Pen yad wog gɨl tɨtay dɨl tek mɨdebin ak, mɨdupsek ne amjakɨl nɨbop agñɨnɨgab.
21 E, para que saibam como estou e o que estou fazendo, Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor, lhes dará todas as informações.
22 Pen chɨn tɨtay dɨl tek mɨdobun ak nɨbi nɨgɨnɨmɨb agɨl, nop agyokebin. Anɨb ak agyoken am nɨbop agek nɨŋɨd, gos sek yenɨgabɨm.
22 Eu o estou enviando a vocês com esta finalidade: para que conheçam a nossa situação e para que ele console o coração de vocês.
23 Bapi God ayɨp Bɨawl Jisas Klays ayɨp, apɨlmɨŋal nɨbop gos tep ñɨnɨmil. Ñɨleknɨŋ, binɨb kɨli okok jɨmñɨl mɨdɨl mɨdtep gɨl, penpen mapen lɨl, Klays nop gos lɨnɨŋɨd gɨnɨmɨb.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Binɨb mɨdupsek kɨli Bɨawl chɨn Jisas Klays nop pelpel mapen yɨbɨl lɨpal okok, God kɨlop yɨmug nɨŋɨd gɨtep gɨnɨmuŋ.
24 A graça esteja com todos os que amam sinceramente o nosso Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.