Efésios 3

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 God nɨbop gɨtep yɨbɨl gup anɨb ak tek, yad nɨbop gos nɨgɨlɨg God nop agnɨgebin. Yad Pol, Klays Jisas nop wog gɨñɨlɨg, nɨbop binɨb Juda mel okok agñɨ ajen, bɨ ogɨnap yɨp dɨl nag lel mɨdebin.
1 Por essa razão eu, Paulo, o prisioneiro de Cristo Jesus, por amor de vocês, os gentios —
2 Pen God yɨp yɨmug nɨŋɨd gɨtep gɨl, ne nokom agek yad nɨbop wog gɨñɨbin. God wog anɨb ak yɨp agak ak, nɨbi nepɨm tek lup.
2 se é que vocês ouviram falar a respeito da dispensação da graça de Deus a mim confiada em favor de vocês,
3 God gos ne we gak ak mɨseŋ lɨl yɨp agek, gos anɨb ak yad nepin. Pen takaw anɨb ak ogɨnap nɨbop mɨj tɨkesɨpin.
3 pois, segundo uma revelação, me foi dado a conhecer o mistério, conforme escrevi há pouco, resumidamente.
4 Nɨbi takaw mɨj tɨkesɨpin anɨb okok nɨŋɨd nɨm, Klays wog ne bɨlel we gak ak nepin tek ak nɨgɨnɨgabɨm.
4 Ao lerem o que escrevi, poderão entender a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Bɨlel ñɨn anɨb okok, God gos ne we gɨl mɨdek ak binɨb okok kɨlop ag mɨseŋ ma lak. Mɨñɨl pen Kawnan ne ak agek, ne bɨ Jisas takaw nop dad ameb okok sek, bɨ God gos ñek agñeb okok sek kɨlop agek, gos ne anɨb ak nɨgtep gɨpal.
5 o qual, em outras gerações, não foi dado a conhecer aos filhos dos homens, como agora foi revelado aos seus santos apóstolos e profetas, pelo Espírito.
6 Pen gos we gak anɨb ak anɨgɨl mɨdeb. Mɨñɨl binɨb Juda mel okok sek Juda binɨb okok sek, kɨli omɨŋal gɨl takaw teplep ak nɨg dɨpal. Nɨg dɨl, Klays Jisas nop jɨmñɨl lɨl nɨm, God tap teplep ne ñɨnɨgab aglak ak dɨnɨgabal. Pen omɨŋal gɨl kɨli jɨmñɨl wak nokom tek mɨdɨl, binɨb jɨj nokom tek mɨdebal.
6 O mistério é que os gentios são coerdeiros, membros do mesmo corpo e coparticipantes da promessa em Cristo Jesus por meio do evangelho,
7 God yɨp yɨmug nɨŋɨd gɨtep gɨl, yɨp dɨl kɨles ne ñɨl kod yek. Kod mɨdaknɨŋ, bɨ wog gɨñeb ne ak mɨdɨl, takaw teplep anɨb ak agñɨ mɨdebin.
7 do qual fui constituído ministro conforme o dom da graça de Deus a mim concedida segundo a força operante do seu poder.
8 God binɨb ne okok kɨli binɨb awl mɨdebal, yad bɨ tam nɨb okok tek mɨdebin ak pen, God yɨp yɨmug nɨŋɨd gɨtep gɨl agek, yad binɨb Juda mel okok kɨlop takaw teplep ak agñɨnɨg ajebin. Takaw teplep anɨb ak anɨgɨl mɨdeb, Klays binɨb okok kɨlop dɨtep yɨbɨl gup. Kɨlop dɨtep yɨbɨl gup anɨb ak, tap awl teplep yɨbɨl mɨdeb, binɨb okok kɨli nɨŋɨd bɨlok nɨgɨnɨgel tek ma lup.
8 A mim, o menor de todos os santos, foi dada esta graça de pregar aos gentios o evangelho das insondáveis riquezas de Cristo
9 Pen God lum awl tap okok mɨdupsek gɨlak ak, bɨlel gos ne gɨnɨg nɨg lak ak we gak. We gɨl mɨd dad apɨl, yɨp dɨl agek, gos ne we gak anɨb ak mɨñɨl agyɨkebin. Gos ne anɨb ak binɨb okok mɨdupsek kɨlop agñen, God gɨnɨgab ak mɨseŋ nepal.
9 e manifestar a todos qual é a dispensação do mistério que, durante tempos passados, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas.
10 Pen God ne anɨgɨl gos nɨgup, ensel okok sek tap kɨles adekab mɨdebal okok sek kɨli nɨgɨnɨgel, God ne bɨ gos tɨpagɨl nɨgup ak mɨdeb. Anɨb ak tek mɨñɨl ñɨn anɨb ak, ne binɨb ne okok kɨlop agek, kɨli ensel tap kɨles anɨb okok kɨlop yomebal. Yomel, ensel tap kɨles anɨb okok kɨli nɨgɨnɨgel, God ne bɨ gos tɨpagɨl nɨgup ak mɨdeb.
10 E isso para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus se torne conhecida dos principados e das potestades nas regiões celestiais,
11 Bɨlel God ne tap anɨb ak gɨnɨgayn agɨl gos nɨgak. Pen mɨñɨl Bɨawl chɨn Klays Jisas ne wog gek, God gos ne nɨgak anɨb ak gɨjup.
11 segundo o eterno propósito que Deus estabeleceu em Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Gɨjup ak nɨm, Klays ayɨp jɨmñɨl nop gos lɨnopun, anɨb ak tek ma pɨlɨkɨl God yɨl monmon apɨl ne ayɨp mɨdobun.
12 Em Cristo, temos ousadia e acesso a Deus com confiança, mediante a fé nele.
13 Anɨb ak yad kɨles gɨl apin, nɨbop agñɨ ajen, yɨp gɨ tɨmel gel mɨŋel dɨpin ak, yɨlɨk nɨŋɨd gos kuŋay ma nɨgɨnɨmɨb. Ak nɨbop binɨb tep yad agɨl mɨŋel dɨpin.
13 Portanto, eu peço que não desanimem por causa das minhas tribulações em favor de vocês, pois isso é motivo de honra para vocês.
14 Yad Bapi tap anɨb okok gak ak gos nɨgebin anɨb ak tek, nop kɨgom yɨmɨl agnepin.
14 Por essa razão, eu me ponho de joelhos diante do Pai,
15 Ne Bapi awl mɨdaknɨŋ, chɨn jɨj keke mɨdupsek man ne alaŋ lum awl mɨdobun. Ne ke agek chɨn mɨdupsek mɨdobun.
15 de quem toda a família, nos céus e na terra, recebe o nome.
16 Pen God tap teplep yɨbɨl pel ñub ak, nop agnepin. Tap anɨb okok nɨŋɨd, nop anɨb agnepin, Kawnan ne ak nɨbop kɨles ñɨl kod yek, gos nab nɨbi pi ak kɨles gɨl yonɨmuŋ agɨl nop agnepin.
16 Peço a Deus que, segundo a riqueza da sua glória, conceda a vocês que sejam fortalecidos com poder, mediante o seu Espírito, no íntimo de cada um.
17 Pen Klays nop gos nɨgɨlɨg yenɨmɨb ak nɨm, ne nab nɨbi okok pel yonɨmuŋ agɨl God nop agnepin. Tap okok mɨdupsek gɨnɨgabɨm ak, God ayɨp binɨb okok ayɨp kɨlop mapen lɨl gɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin. Nag ak jakɨl, am mab ak pag dek, kɨles mɨdeb tek ak nɨgtep gɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin.
17 E assim, pela fé, que Cristo habite no coração de vocês, estando vocês enraizados e alicerçados em amor.
18 Klays ne binɨb okok kɨlop mapen lup ak, kɨlop mapen awl yɨbɨl lup. Ak tek ak nɨbi ayɨp God binɨb ne mɨdupsek ayɨp kɨles dɨl, ne kɨlop mapen lup anɨb ak gos nɨgtep gɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin. Klays ne binɨb okok kɨlop mapen lup anɨb ak, adek awl alaŋ amɨl, yi okyaŋ amɨl, gol adaŋ amɨl gol adaŋ amɨl gup, nɨgɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin.
18 Isto para que, com todos os santos, vocês possam compreender qual é a largura, o comprimento, a altura e a profundidade
19 Klays binɨb okok kɨlop mapen lup ak, kɨli mɨdupsek bɨlok nɨgɨnɨgel tek ma lup ak pen, nɨbi mapen lup anɨb ak gos nɨgtep gɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin. God bɨ tep ke yɨbɨl mɨdeb ak pen, nɨbi ne mapen lup anɨb ak nɨŋɨd, ne tep ke yɨbɨl mɨdeb tek yenɨmɨb agɨl God nop agnepin.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo entendimento, para que vocês fiquem cheios de toda a plenitude de Deus.
20 God kɨles ne ak nab chɨn okok wog geb ak pen, kɨles anɨb ak chɨn bɨlok nɨgep tek ma mɨdeb. Tap nɨm akal tek God nop agnɨŋɨd, tap nɨm akal tek God ne gɨnɨmuŋ agɨl gos nopun, anɨb ak tap yokɨp. Kɨles ne ak tap awl yɨbɨl, gos chɨn ak sɨkol olap mɨdeb.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer infinitamente mais do que tudo o que pedimos ou pensamos, conforme o seu poder que opera em nós,
21 Anɨb ak mɨnek mɨnek, chɨn God binɨb ne mɨdɨl Klays Jisas ayɨp chɨgɨl mɨdobun okok, God yɨb nop ak pel pelnep dad aplanɨgun. Yaw.
21 a ele seja a glória, na igreja e em Cristo Jesus, por todas as gerações, para todo o sempre. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.