Efésios 3
Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs ACF
1 God nɨbop gɨtep yɨbɨl gup anɨb ak tek, yad nɨbop gos nɨgɨlɨg God nop agnɨgebin. Yad Pol, Klays Jisas nop wog gɨñɨlɨg, nɨbop binɨb Juda mel okok agñɨ ajen, bɨ ogɨnap yɨp dɨl nag lel mɨdebin.
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 Pen God yɨp yɨmug nɨŋɨd gɨtep gɨl, ne nokom agek yad nɨbop wog gɨñɨbin. God wog anɨb ak yɨp agak ak, nɨbi nepɨm tek lup.
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 God gos ne we gak ak mɨseŋ lɨl yɨp agek, gos anɨb ak yad nepin. Pen takaw anɨb ak ogɨnap nɨbop mɨj tɨkesɨpin.
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 Nɨbi takaw mɨj tɨkesɨpin anɨb okok nɨŋɨd nɨm, Klays wog ne bɨlel we gak ak nepin tek ak nɨgɨnɨgabɨm.
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Bɨlel ñɨn anɨb okok, God gos ne we gɨl mɨdek ak binɨb okok kɨlop ag mɨseŋ ma lak. Mɨñɨl pen Kawnan ne ak agek, ne bɨ Jisas takaw nop dad ameb okok sek, bɨ God gos ñek agñeb okok sek kɨlop agek, gos ne anɨb ak nɨgtep gɨpal.
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 Pen gos we gak anɨb ak anɨgɨl mɨdeb. Mɨñɨl binɨb Juda mel okok sek Juda binɨb okok sek, kɨli omɨŋal gɨl takaw teplep ak nɨg dɨpal. Nɨg dɨl, Klays Jisas nop jɨmñɨl lɨl nɨm, God tap teplep ne ñɨnɨgab aglak ak dɨnɨgabal. Pen omɨŋal gɨl kɨli jɨmñɨl wak nokom tek mɨdɨl, binɨb jɨj nokom tek mɨdebal.
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 God yɨp yɨmug nɨŋɨd gɨtep gɨl, yɨp dɨl kɨles ne ñɨl kod yek. Kod mɨdaknɨŋ, bɨ wog gɨñeb ne ak mɨdɨl, takaw teplep anɨb ak agñɨ mɨdebin.
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 God binɨb ne okok kɨli binɨb awl mɨdebal, yad bɨ tam nɨb okok tek mɨdebin ak pen, God yɨp yɨmug nɨŋɨd gɨtep gɨl agek, yad binɨb Juda mel okok kɨlop takaw teplep ak agñɨnɨg ajebin. Takaw teplep anɨb ak anɨgɨl mɨdeb, Klays binɨb okok kɨlop dɨtep yɨbɨl gup. Kɨlop dɨtep yɨbɨl gup anɨb ak, tap awl teplep yɨbɨl mɨdeb, binɨb okok kɨli nɨŋɨd bɨlok nɨgɨnɨgel tek ma lup.
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 Pen God lum awl tap okok mɨdupsek gɨlak ak, bɨlel gos ne gɨnɨg nɨg lak ak we gak. We gɨl mɨd dad apɨl, yɨp dɨl agek, gos ne we gak anɨb ak mɨñɨl agyɨkebin. Gos ne anɨb ak binɨb okok mɨdupsek kɨlop agñen, God gɨnɨgab ak mɨseŋ nepal.
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 Pen God ne anɨgɨl gos nɨgup, ensel okok sek tap kɨles adekab mɨdebal okok sek kɨli nɨgɨnɨgel, God ne bɨ gos tɨpagɨl nɨgup ak mɨdeb. Anɨb ak tek mɨñɨl ñɨn anɨb ak, ne binɨb ne okok kɨlop agek, kɨli ensel tap kɨles anɨb okok kɨlop yomebal. Yomel, ensel tap kɨles anɨb okok kɨli nɨgɨnɨgel, God ne bɨ gos tɨpagɨl nɨgup ak mɨdeb.
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 Bɨlel God ne tap anɨb ak gɨnɨgayn agɨl gos nɨgak. Pen mɨñɨl Bɨawl chɨn Klays Jisas ne wog gek, God gos ne nɨgak anɨb ak gɨjup.
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 Gɨjup ak nɨm, Klays ayɨp jɨmñɨl nop gos lɨnopun, anɨb ak tek ma pɨlɨkɨl God yɨl monmon apɨl ne ayɨp mɨdobun.
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Anɨb ak yad kɨles gɨl apin, nɨbop agñɨ ajen, yɨp gɨ tɨmel gel mɨŋel dɨpin ak, yɨlɨk nɨŋɨd gos kuŋay ma nɨgɨnɨmɨb. Ak nɨbop binɨb tep yad agɨl mɨŋel dɨpin.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Yad Bapi tap anɨb okok gak ak gos nɨgebin anɨb ak tek, nop kɨgom yɨmɨl agnepin.
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Ne Bapi awl mɨdaknɨŋ, chɨn jɨj keke mɨdupsek man ne alaŋ lum awl mɨdobun. Ne ke agek chɨn mɨdupsek mɨdobun.
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 Pen God tap teplep yɨbɨl pel ñub ak, nop agnepin. Tap anɨb okok nɨŋɨd, nop anɨb agnepin, Kawnan ne ak nɨbop kɨles ñɨl kod yek, gos nab nɨbi pi ak kɨles gɨl yonɨmuŋ agɨl nop agnepin.
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 Pen Klays nop gos nɨgɨlɨg yenɨmɨb ak nɨm, ne nab nɨbi okok pel yonɨmuŋ agɨl God nop agnepin. Tap okok mɨdupsek gɨnɨgabɨm ak, God ayɨp binɨb okok ayɨp kɨlop mapen lɨl gɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin. Nag ak jakɨl, am mab ak pag dek, kɨles mɨdeb tek ak nɨgtep gɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin.
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 Klays ne binɨb okok kɨlop mapen lup ak, kɨlop mapen awl yɨbɨl lup. Ak tek ak nɨbi ayɨp God binɨb ne mɨdupsek ayɨp kɨles dɨl, ne kɨlop mapen lup anɨb ak gos nɨgtep gɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin. Klays ne binɨb okok kɨlop mapen lup anɨb ak, adek awl alaŋ amɨl, yi okyaŋ amɨl, gol adaŋ amɨl gol adaŋ amɨl gup, nɨgɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin.
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 Klays binɨb okok kɨlop mapen lup ak, kɨli mɨdupsek bɨlok nɨgɨnɨgel tek ma lup ak pen, nɨbi mapen lup anɨb ak gos nɨgtep gɨnɨmɨb agɨl God nop agnepin. God bɨ tep ke yɨbɨl mɨdeb ak pen, nɨbi ne mapen lup anɨb ak nɨŋɨd, ne tep ke yɨbɨl mɨdeb tek yenɨmɨb agɨl God nop agnepin.
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 God kɨles ne ak nab chɨn okok wog geb ak pen, kɨles anɨb ak chɨn bɨlok nɨgep tek ma mɨdeb. Tap nɨm akal tek God nop agnɨŋɨd, tap nɨm akal tek God ne gɨnɨmuŋ agɨl gos nopun, anɨb ak tap yokɨp. Kɨles ne ak tap awl yɨbɨl, gos chɨn ak sɨkol olap mɨdeb.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 Anɨb ak mɨnek mɨnek, chɨn God binɨb ne mɨdɨl Klays Jisas ayɨp chɨgɨl mɨdobun okok, God yɨb nop ak pel pelnep dad aplanɨgun. Yaw.
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.