Apocalipse 4

Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pen takaw kɨl tɨkɨpin anɨb ak nɨŋɨd, sayn tap olap nɨgɨnek, God man ne alaŋ kanɨbtub yɨkɨl yek. Ned akɨl tek agek nɨgɨnek ak, tepayaŋ ak agɨl yɨp agak, Adek awl ape, tap kɨdek gɨnɨgab okok nep yomin agak.
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Anɨb agaknɨŋ, God Kawnan ne ak ap yɨp bak laknɨŋ nɨgɨnek, God man ne alaŋ bɨ olap mɨdɨl, bɨnonɨm besɨg mɨdep adek sɨŋak besɨg yek.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Wak nop ak ke yɨbɨl lɨl, kab Kɨlmejɨk ayɨp kab Koniliyan ayɨp tek ñɨñakol gɨlɨg yek. Pen chɨben ak nop gaw gɨl, kab Emelal tek gugɨñ pagɨñ gɨl, yɨnɨg tɨk yapɨlɨg yek.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Bɨnonɨm besɨg mɨdep ne ak nab ayaŋ mɨdaknɨŋ, bɨawl besɨg mɨdep anep 24 okok lɨl kus gɨlak. Bɨawl anɨb okok chech kayɨg yɨmɨl, tap gol dɨl gɨlak nag ak, kɨmɨg cheg okok keke lɨl, besɨg yelak.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Bɨnonɨm besɨg mɨdep sɨŋak, añɨñak dɨlɨg, tɨmuk awl agɨlɨg, gu agek palsek amnak. Jɨj anɨb sɨŋak sup mɨlek anep kugul ak mɨlek gɨ yek. Sup mɨlek anɨb okok nɨm, God Kawnan ne ak tam pakɨl anep kugul lup ak.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 Bɨnonɨm besɨg mɨdep ne yek jɨj sɨŋak, tap olap ñɨg solwala ak glas tek kɨd yɨbɨl agɨl yek.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 Tap kɨm mɨdep anɨb okok, olap chen layon tek lak, olap chag bulmakaw ñɨluk tek lak, olap bɨ jomulɨk tek lak, olap yawl duk pɨl palsek lɨ ajɨpal tek lak.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 Pen tap anɨb okok mɨdupsek pɨlɨkɨd anep kagol ak lak. Wɨdɨn kuŋay yɨbɨl, adek okok dɨl, pɨlɨkɨd okok dɨl mɨdupsek yu gak. Pen subnab maynab ayaŋ, kɨmep ag mɨdɨlɨg agɨlak,
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Pen tap kɨm mɨdep keke omɨŋal omɨŋal anɨb okok, bɨ bɨnonɨm besɨg mɨdep adek yek ak pel pelnep yenɨgab ak kɨlop tep gaknɨŋ, nop tep agɨlɨg yɨb nop dad aplanɨlak.
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 Aplanelak, 24 bɨawl okok, kɨli jɨj sɨŋak kɨgom yɨmɨl, bɨ bɨnonɨm besɨg mɨdep adek yek ak nop gos anep lɨlɨg Bɨawl yɨbɨl ak pel pelnep yenɨgab agɨlɨg, nag kɨmɨg cheg lɨlak ak tɨg asɨkɨlak. Tɨg asɨkɨl ne yek sɨŋak dɨyokɨl, yɨb nop dad aplanɨlɨg agɨlak,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 God Bɨawl chɨn, nad tap okok mɨdupsek gɨlɨnak agɨlak. Gos nad nɨŋɨd tap okok mɨdupsek gɨlɨnak agɨlak. Gɨle, mɨñɨl tap anɨb okok mɨdupsek mɨdeb agɨlak. Anɨge, binɨb mɨdupsek kɨlop tep yɨbɨl gek, yɨb nep dad aplanɨl, kɨles nad muk okok yelak agɨlak. Anɨgebal nɨm, teplep mɨdeb agɨlak.
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.