1 João 4
Jisas Klays Takaw Teplep Ne (TAW) vs NVT
1 Binɨb mapen yad okok. Bɨ kɨli God takaw agobun agɨl, yepɨs agɨl ajɨpal okok, kɨli kuŋay mɨdebal. Anɨb ak tek binɨb ogɨnap God Kawnan ayɨp mɨdobun agenɨgel, nɨgtep gɨl takaw kɨlop ak dɨnɨmɨb. God Kawnan ayɨp mɨdobun apal ak pen, God Kawnan ne ak yɨpɨd gɨl akaŋ, kawnan yokɨp ak kɨlop gos ñek agebal akaŋ agɨl nɨgɨnɨmɨb.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Pen God Kawnan ne ak ayɨp mɨdɨl, kɨli agɨnɨgabal, Jisas Klays, ne bɨ yɨbɨl lɨl lum awl owak agɨnɨgabal.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Pen Jisas bɨ yɨbɨl lɨl ma owak agɨnɨgabal ak, God Kawnan ne ak ayɨp ma mɨdebal. Bɨ Klays nop dɨyokɨl tep ne anɨb ak yad din agup ak, kɨli gos ne ak dɨl, takaw anɨb ak tek apal. Bɨ anɨb ak ownɨgab agel nepek ak, mɨñɨl apɨl lum awl mɨdeb.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Ñapay yad okok. Nɨbi God binɨb ne mɨdebɨm tek, takaw yepɨs kɨli apal ak, taw jɨsɨpuk gɨpɨm. God Kawnan ne ak nab nɨbi pi ak jɨmñɨl mɨdeb ak, Kawnan kɨles tɨmel yɨbɨl. Tap olap nab kɨli pi ak jɨmñɨl mɨdeb ak, ne kɨles ma mɨdeb.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Binɨb anɨb okok lum awl yɨl. Takaw kɨli abe lum awl yɨl ak nɨm, binɨb lum awl yɨl ak takaw kɨli anɨb ak nɨg dɨpal.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Chɨn pen God yɨl mɨdobun tek, binɨb God nop nepal okok, kɨli takaw apun ak nɨg dɨpal. Binɨb nop ma nepal okok pen, takaw apun ak ma nɨg dɨpal. Anɨb ak tek, God Kawnan ayɨp mɨdɨl takaw nɨŋɨd yɨbɨl won ak apal akaŋ, kawnan yokɨp gos ñek takaw yepɨs won ak apal ak nopun.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Binɨb mapen yad okok. God chɨnop mapen lup tek, chɨn anɨb nep penpen mapen lɨnɨgun. Binɨb mapen lɨpal okok, kɨli God nop nɨgtep gɨl, ñapay ne mɨdebal.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 God pelpel binɨb okok mɨdupsek mapen lup. Anɨb ak tek binɨb kɨli binɨb ogɨnap kɨlop mapen ma lɨpal okok, God nop ma nepal.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 God Ñɨne nokom agyokek lum awl owak. Anɨgek, chɨn pelpel yonɨgabun. Anɨgup ak chɨn nopun, God chɨnop mapen lup.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Mapen lep adek ak, chɨn kɨd yɨl ak ma tɨkjakak, God kɨd yɨl ak tɨkjakak. Chɨnop mapen lɨl, Ñɨne nop agyokek apɨl, tap si tap tɨmel gɨpun okok tɨg walɨg gɨyokɨnɨg owak.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Binɨb mapen yad okok. Ne chɨnop anɨgɨl mapen lup, anɨb ak tek chɨn abe penpen mapen lɨnɨgun.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 God nop mɨseŋ ma nopun ak pen, penpen mapen lɨpun ak, ne chɨn ayɨp jɨmñɨl mɨdaknɨŋ gɨpun. Ne chɨn ayɨp jɨmñɨl mɨdeb ak nɨm, ne binɨb mapen yɨbɨl lup tek gɨpun.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 God Kawnan ne ak agyokek apɨl, chɨn ayɨp jɨmñɨl mɨdeb ak nɨm, Kawnan ne ak chɨnop ñek ne ayɨp jɨmñɨl mɨdobun ak nɨgtep gɨpun.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Nap Ñɨne bɨ kasɨn gep ak mɨdonɨmuŋ agɨl, nop agyokek apek, wɨdɨn chɨn ke nɨgɨnok. Nɨŋɨd, Nap ne binɨb lum awl ak mɨdupsek kɨlop gos nɨŋɨd agyokak agɨl, nɨgtep gɨl binɨb kɨlop agñɨbun.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Binɨb mɨseŋ apal, Jisas ne God Ñɨne yɨbɨl mɨdeb apal okok, God kɨli ayɨp jɨmñɨl mɨdaknɨŋ, kɨli pen God ayɨp jɨmñɨl mɨdebal.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Chɨn ke God chɨnop mapen lup ak nɨgtep gɨl, adek anɨb ak gon ameb.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 God chɨn ayɨp jɨmñɨl mɨdeb ak nɨm, ne binɨb mapen lup tek gɨpun. Anɨb ak kot awl gɨnɨgab ñɨn ak nɨŋɨd gos sek mɨdon jel ma gup. Chɨn lum awl mɨdobun ak pen, Klays mɨdeb tek mɨdon jel ma gup.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Binɨb penpen mapen lɨpal okok, tap olap nɨgel jel gek ma pɨlɨkɨpal. Anɨb ak tek, binɨb God ayɨp penpen mapen yɨbɨl lɨpal okok, pɨlɨkɨnɨgel tek ma yɨbɨl lup. Pen binɨb kɨli God nop mapen ma lɨl, binɨb okok kɨlop abe mapen ma lɨl, pɨlɨkɨpal. Taynen? Kɨli nepal, yul awl ak dɨnɨgabal.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 God ne ned chɨnop mapen lup ak nɨm, God nop mapen lɨl, binɨb okok kɨlop mapen lɨpun.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Binɨb God nop mapen lɨpun apal ak pen, mam ay okok kɨlop mɨlɨk nepal ak, yepɨs yɨbɨl apal. Mam ay okok kɨlop wɨdɨn nepal, God nop wɨdɨn ma nepal. Anɨb ak, kɨli mam ay ogɨnap kɨlop mapen ma lɨpal, tɨtay dɨl God nop mapen lɨpal?
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 God ne chɨnop kɨles gɨl agak, Binɨb yɨp mapen lɨpal okok, mam ay okok kɨlop abe mapen lɨnɨgel agak.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.