1 Timóteo 4
Tausug Kitab Injil (TAUSUG) vs BKJ
1 Na, mahantap tuud in bayta' sin Rū sin Tuhan kātu'. Laung niya, butawanan na sin manga kaibanan mānusiya' ha waktu susūngun in hindu' kasabunnalan, amu in kiyakahagad natu'. In kahagarun nila in manga hindu' bukun bunnal naug dayn ha manga saytan mangangakkal.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Biya' ha yan in piyanghindu' sin manga tau nagpabaw'-baw' guru sagawa' in sila putingan iban mangangakkal. In manga tau yan di' magkahilu in pamikil nila sin hinang nila mangī', karna' biyaksa na sila sin hinang nila yan.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Laung sin hindu' nila, di' kunu' makajari magtiyaun in usug iban babai, sabab in yan mangī'. Iban di' isab kunu' makajari kaunun in manga kakaun kaibanan, sabab haram. Sagawa' in manga hindu' nila yan bukun bunnal, sabab piyaawn da isab sin Tuhan in manga kakaun hiyaram nila. Makajari yan kaunun sin manga tau pag'ubus nila magsarang-sukul pa Tuhan. In manga tau nakaingat iban nagpaparachaya sin hindu' pasal kasabunnalan luhaya kumaun sin manga kakaun yan.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Karna' in unu-unu katān, piyapanjari sin Tuhan marayaw, iban subay wayruun kakaun in haramun natu', sagawa' in unu-unu kakaun subay taymaun natu' iban pagsarang-sukul.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Sabab in katān kakaun hiyalal sin Parman sin Tuhan iban sin pagpangayu' natu' duwaa pa Tuhan.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Manjari bihaun, Timuti, bang mu hinasīhat in hindu' ini pa manga taymanghud natu' duun ha yan, in hāti niya ikaw in daraakun marayaw hi Īsa Almasi, iban mapakita' mu sin simusulig in īman mu dayn ha Parman sin Tuhan iban dayn ha hindu' bunnal amu in iyaagad mu.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Lawak kaw dayn ha manga suysuy way kasabunnalan sin manga tau way buga' ha Tuhan, iban karupangan amu in way pūs hibayta' ha manga tau. Marayaw pa anarun mu tuud in baran mu huminang sin manga makapasūng sin pagtaat mu pa Tuhan.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Na, awn da isab hangkatiyu' karayawan niya in maghinang sin manga hikakusug sin anggawta'-baran. Sagawa' labi tuud dakula' in karayawan sin hinang magpakusug sin pagtaat pa Tuhan, sabab amu yan makatabang kātu' ha unu-unu katān, bukun sadja ha kabuhi' ta bihaun, sumagawa' sampay pa kabuhi' taniyu ha adlaw Ahirat.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 In bichara yan bunnal iban subay tuud taymaun iban kahagarun sin katān.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Na, hangkan magtūyu' tuud kitaniyu magbuluk-binasa magnasīhat ha manga tau, sabab awn hiyuhulat-hulat taniyu dayn ha Tuhan amu in buhi' salama-lama, iban manglalappas ha katān mānusiya', labi awla ha manga tau amu in magparachaya kaniya.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Manjari, Timuti, in manga daakan iban hindu' kiyabayta' ku ha sulat ini, subay mu hipasampay iban hihindu' tuud pa manga panāiban mu duun ha yan.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Minsan kaw bata'-ba'gu parayawa in hinang mu ha supaya kaw di' baba'-babaun sin manga tau. Sagawa' parayawa in addat mu ha supaya kaw mahinang suntuan marayaw sin manga tau nagpaparachaya kan Īsa, iban ha supaya nila singuran in kawl-piil mu, in lasa mu, in pangandul mu pa Tuhan iban sin lanu' sin pamikil mu.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Salugay ku di' pa makakawn kaniyu, tuyu' kaw tuud magbacha sin Kitab, parungugan ha manga tau natitipun. Hindui in manga tau iban nasīhati sila sin manga daakan ha lawm Kitab.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Pakaya tuud in ingat kapandayan dīhil kaymu sin Tuhan. In ingat kapandayan yan kiyatukbal mawn kaymu, ha sa'bu sin manga tau amu in magpapasampay sin Parman sin Tuhan nagbibichara sin amānat dayn ha Rū sin Tuhan, iban ha sa'bu biyubutang sin manga tau-maas Almasihin in manga lima nila mawn kaymu.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Kannala iban agara tuud in manga hinang kiyatukbal kaymu, ha supaya kakitaan sin tau katān in siyūngan sin ingat kapandayan kiyarihil kaymu sin Tuhan.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Paruliha in baran mu, in addat-tabīat mu iban sin paghindu' mu. Ayaw mu bugtua in pagparuli mu sin manga hinang kiyatukbal kaymu, sabab amu yan in makatabang lumappas kaymu iban ha katān magad sin hindu' mu dayn ha unu-unu kamulahan.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.