João 20

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Abənnəbən n-ălxad-i n-ašăl ăzzarăn dăɣ-əssəboɣ, hărwa janăt tihay, tənšăy Măryăma ta n-Mulăždaləyăt aẓəkka wa iha Ɣisa, tənhăy a-s tăhunt ta măqqărăt hărăt emm n-aẓəkka, tămmuqqăs-in.
1 Fur an bubusuruf, maraumanika Mary Magdalin eregugumin auman in hubemaim tit, nuwanuw hub awan kabay hifururuw tit inu’in itin. |alt="women see stone rolled away" src="cn01850B.tif" size="col" loc="Jhn 20.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="John 20.1"
2 Tošăl s-Simyon Bəṭrus d-ănăṭṭalib wa iyyăḍăn ikna Ɣisa tărha, tənnʼ-asăn: «Tafəkka n-Ălɣalim-nănăɣ, təmmăḍkăl, ăbas ha aẓəkka, wăr nəssen ənde d-tăt-jăn ămăra.»
2 Imih i matabir erenunuw in Simon Peter biyan naatu bai’ufununayan orot ta Jesu biyabuw i hairi biyah tit naatu eo, “Sabuw hina Regah biyan hubemaim hibosair naatu i menamaim hiya’iy, it men taso’ob.”
3 Igla Bəṭrus d-ănăṭṭalib wa iyyăḍăn, əkkăn aẓəkka.
3 Imih Peter naatu bai’ufununayan orot ta hairi hub itinamih hin.
4 Ošălăn issənăn-essăn măšan, ijmăḍ ănăṭṭalib wa iyyăḍăn Bəṭrus dăɣ-azzal, išwăr-t-in s-aẓəkka,
4 Naatu hairi erenununuw hin, baise bai’ufununayan orot ta Peter i gegesair i wan in hubemaim tit.
5 ăddunkăt, ăssijjă dăɣ-ammas-net, inhăy tefit tənsa d-iman-net măšan, wăr-ijješ ammas n-aẓəkka.
5 Naatu i kwafure nuwariy waifuw Jesu hisumisum inu’in itin baise men runamih.
6 Iwwăḍ-t-dd Simyon Bəṭrus ɣas, ijjăš ənta aẓəkka, inhăy tefit ta tənsăt d-iman-net,
6 Naatu Simon Peter, uf nunuw na tit naatu in hub wanawanan run, waifuw Jesu hisum inu’in itin.
7 olăs daɣ ahănay n-taswəḍt ta s-kăla təttăl eɣăf n-Ɣisa, tənsa d-iman-net s-edes, toḍha.
7 naatu murubih tesumasum ana faifuw Jesu nukwarin himetan auman inu’in itin. Nati waifuw i taiyuwinawat nu nabin in, men Jesu biyan hisumisum aumanamih.
8 Ijjăš-dd fălla-s ḍarăt-a-wen ănăṭṭalib wa iyyăḍăn t-dd-išwărăn s-aẓəkka, inhăy, omăn;
8 Naatu bai’ufunenayan orot ta wan na hubamaim titit, i auman run. Itin itumatum.
9 făl-a-s, a-wa-dăɣ jăn ărtayăn d-Ɣisa iket-net, wăr-əfhemăn a-wa ənnăn əlkəttabăn dăɣ-isălan-net, a-s ənnăn a-s, ilzam ad-t-iba təzzar, inkăr-dd jer-inəmmuttan.
9 Naatu Buk Atamaninamaim eo i men hiso’ob, Jesu i boro morobone namisir.
10 Ǝqqălăn ḍarăt-a-wen ihănan-năsăn.
10 Naatu bai’ufnunenayah himatabir hai ubar hin.
11 Tăqqimă-dd ḍara-săn Măryăma, təbdad edes i-aẓəkka, hall. Halla dihen-dăɣ har šik-dăɣ tăssijjă dăɣ-ammas n-aẓəkka,
11 baise Mary hub ufunane bat rererey. Rerey auman kwafure hub wanawanan nuwariy
12 tənhăy əssin ănjălosăn ăssiimlălnen, ăqqimăn dăɣ-edăgg wa s-kăla dăɣ-s tənsa tafəkka n-Ɣisa. Ăqqiima iyyăn dăɣ-edăgg wa s-kăla dăɣ-s insa eɣăf n-Ɣisa, ăqqiima wa iyyăḍăn dăɣ-edăgg wa s-kăla dăɣ-s ənsăn iḍarăn-net.
12 naatu tounamatar rou’ab hai waifuw kwes Jesu inu’in ana efanamaim hima’am, ta nukwarinane ta anane.
13 Ǝssəstănăn ănjălosăn Măryăma, ənnăn-as: «Măryăma, ma kăm-isalhen?» Tənnʼ-asăn: «Tafəkka n-Ălɣalim-in a təmmăḍkălăt, wăr-əssenăɣ ənde d-tăt-jăn ămăra.»
13 I babin hibatiy, “O aisim kurererey?” Babin eo, “Au Regah hibosair hibai hin menamaim hiyai, naatu ayu men aso’ob.”
14 Tənna a-wen ɣas, tăšnăšlăm, tənhăy Ɣisa ibdad măšan, indăr-as ad-t-təzzəy.
14 Iti na’atube eo ana veya tatatabir Jesu nati’imaim batabat itin, baise i men so’ob nati i Jesu.
15 Imməjrăd-as, innʼ-as: «Tamăḍt, ma kăm-isalhen? Ma dăɣ-m ăba?» Ămmiijrăd-as măšan, tăɣel Măryăma măssi-s n-ašəkrəš a has-ămmijrădăn, tənnʼ-as: «Ya ăhaləs-i-dăɣ, kunta kăyy a iḍkălăn tafəkka n-Emăli-nin, əttarăɣ dăɣ-k idəm n-ad-hi-səknəd diha tăt-jed i-ad-tăt-əḍkəlăɣ.»
15 Jesu eo, “Babin, o aisim kurererey? O i yait kununuwih” Babin notanot i masaw bowayan ta, imih i eo, “O inab inanan na’at, kuo anowar menamaim iyai saise ayu anan anab.”
16 Iɣrʼ-et Ɣisa s-isəm-net, innʼ-as: «Măryăma!» Təggăd təzzar, tənnăḍ-dd săr-s, tənnʼ-as dăɣ-Ɣăbranəyya: «Rabbuni»; a-wen ălmăɣna-net: «Măssi-ɣ.»
16 Jesu babin isan eo, “Mary” Naatu Mary tatabir Jesu isan rerey Aramaic turamaim eo, “Rabboni.” Anayabin i Bai’obaiyenayan.
17 Innʼ-as Ɣisa ălwăqq-wen: «Wăr hi-ḍesăd, tawəɣəd-ahi făl-a-s, wăr-oseɣ išənnawăn-i iha Abba-nin hărwa. Ămăra, əgləw, lăɣăt i-ayətma-ɣ a-s əkkeɣ Abba-nin-i s-ənta daɣ a-s Abba-năwăn, əkkeɣ Măssi-ɣ-i n-Măssinăɣ-i s-ənta a-s Măssinăɣ-i n-Măssi-wăn.»
17 Jesu eo, “Biyau men inabutubun, anayabin ayu men amatabir an Tamai biyan atitamih. baise kwen taitu hai tur ku’owen. Ayu amamatabir Tamai isan na’atube kwa Tamat, ayu au God kwa auman a God.”
18 Təkkă Măryăma ta n-Mulăždaləyăt inəṭṭulab, tənnʼ-asăn: «Năkk, ənhayăɣ Emăli». Ad-dăɣ-săn tajj isălan n-a-wa has-innă Ɣisa.
18 Mary Magdalin tur bai matabir in bai’ufnunenayah biyah tit, eo, “Ayu Regah aitin.” Naatu Jesu abistanawat eo nonowar i hai tur eowen.
19 Ehăḍ n-ašăl-wənnin-dăɣ n-ălxad, ăžžiimmăɣăn inəṭṭulab dăɣ-ehăn iyyăn, ăṭṭubben imawăn-net făll-iman-năsăn a-wa hasăn-təja tuksəḍa n-imănokalăn n-kăl-Ălyăhud. Wăr tăn-hen isălan a-s ənta iman-net da-dăɣ dd-ibdădăn jere-săn, innʼ-asăn: «Insʼ ălxer n-Măssinăɣ fălla-wăn.»
19 Fur antoro’ot bubusuruf ana rabirab, bai’ufununayah etei’imak hiru’ay bar wanawanan etawan hitufabon hima’am, anayabin Jew hai ukwarih isah hibir. Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama.”
20 Ijʼ-asăn isofan, ad-tăn-isakna ifassăn-net d-tajəẓẓelt-net. Ălwăqq-i-dăɣ t-ənhăyăn, əjăn inəṭṭulab tedăwit-i-dăɣ măqqărăt.
20 Iti na’atube eo’o ufunamaim, i uman naatu sisibin i’obaiyih. Anamaramaim Regah hi’i’itin, bai’ufununayah yasisir dogoroh awan karatan.
21 Innʼ-asăn Ɣisa: «Insʼ ălxer n-Măssinăɣ fălla-wăn. Ămašal wa ijă Abba dăɣ-ifassăn-in, jeɣ-t năkk-dăɣ ămăra dăɣ-ifassăn-năwăn.»
21 Jesu ibanak eo maiye, “Tufuw isa nama! Tamat ayu iyunu ana, na’atube ayu kwa abiyuni.”
22 Ḍarăt-a-wen, ăshăḍ Ɣisa jənnəj-iɣăfawăn-năsăn, innʼ-asăn: «Uhənăt Unfas Šăddijăn,
22 Naatu earatit tafahimaim yen naatu eo, “Anun Kakafiyin kwabai.
23 ere wa s-tənšăm ibăkkaḍăn-net, ad-ijrəw tenăšše-năsăn, ere wa s-tăn wăr tənšem, wăr mad-ijrəw tenăšše-năsăn.»
23 O yait ta tura ana kakafin inanonotawiy na’at, i i notawiy, o men hai kakafih inanonotawiyen na’at, God men nanotawiyihimih.”
24 Ašăl wa d-jăn isălan-wi-dăɣ, wăr t-illa iyyăn dăɣ-inəṭṭulab wi n-măraw d-əssin s-isəm-net Tomi wa s-itawănna Ekne.
24 Thomas, wabin ta Kikifukek, bai’ufununayah nah 12 i orot ta, i men bairi hima’am Jesu natitamih.
25 Osă-dd ɣas, ənnăn-as inəṭṭulab wi iyyăḍnen: «Išrăy-kăy-dd Emăli Ɣisa.» Unjăy s-ad-tăn-ifləs, innʼ-asăn: «Năkk ɣas, a əkkăsăɣ wăr t-ənheyăɣ s-tiṭṭawen-in, ənhəyăɣ daɣ idraš n-ibuyəsăn dăɣ-ifassăn-net, ăjăɣ daɣ assəkăḍ-in dăɣ-adăriš n-ibuyəsăn, ăjăɣ ăfuss-in dăɣ-tajəẓẓəlt-net ta inbăj allaɣ, wăr mad-əfləsăɣ a-s dd-inkar jer-inəmmuttan.»
25 Bai’ufnunenayah afa ana tur hi’owen, “Aki Regah a’itin.”
26 Ašăl wa n-əttam ḍarăt-a-wen, ăžžiimmăɣăn inəṭṭulab dăɣ-ehăn ăṭṭubben, ihʼ-en ămăra Tomi. Wăla hin-əjrăhăn a-s dd-ibdăd Ɣisa jere-săn, innʼ-asăn: «Insʼ ălxer n-Măssinăɣ fălla-wăn.»
26 Fur nati ufunamaim ana baitumatumayah ibanak hiru’ay maiye bar wanawanan hima’am, naatu Thomas i nati’imaim bairi etawan hitufabon hima’am, Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama!”
27 Innă Ɣisa i-Tomi ḍarăt-a-wen: «Ahəẓ-ahi-dd, səjrăh ifassăn-in, hənda assəkăḍ-năk, ăjʼ-e dăɣ-ăfuss-in, təjəd-t daɣ dăɣ-tajəẓẓelt-in, wăr tăsɣărăd ulh-năk.»
27 Naatu Thomas isan eo, “Uma kim iti’imaim kuyai, umu kwi’itah. Uma ku’ut ena au fit kubutubun. Kasiy kwihamiy naatu kwitumatum.”
28 Ăwwežăb-as Tomi, innʼ-as: «Emăli-nin, Măssi-ɣ Măssinăɣ.»
28 Thomas Jesu isan eo, “Ayu au Regah, au God.”
29 Innʼ-as Ɣisa: «Kăyy, tənhăyăd-ahi təzzar tomănăd, tənḍəḍ i-ăddinăt wi hi-wăren-ənhey măšan, omănăn.»
29 Naatu Jesu Thomas iu, “Anayabin o ayu i’itu imih kubitumatum; iyab men ayu ti’i’itu baise tebitumatum i baigegewasin tebaib.”
30 Ija Ɣisa dat-inəṭṭulab-net ijităn n-Măssinăɣ ăjjootnen wăren əkteb dăɣ-əlkəttab-wa-dăɣ
30 Jesu ina’inanen afa gewagewasih moumurih maiyow sinafen ana bai’ufununayah matahimaim, nati afa men bukamaim hikirumen ti’inu’in.
31 măšan, a-wa dăɣ-săn iktăbăn dăɣ-əlkəttab-wa-dăɣ iket-net, iktab dăɣ-təssəba n-ad-tamənăm a-s Ɣisa a-s Ălmasex wa n-Rure-s n-Măssinăɣ, ere omănăn s-isəm-net-dăɣ, ad-ijrəw tămudre ta tăɣlălăt.
31 Baise iti afa i hikirumen ti’inu’in saise imaim kwana’itin kwanitumatum Jesu Keriso, i God Natun, naatu i wabinamaim kwanabitumitum kwa boro yawas kwanab.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.