Hebreus 1

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Măssinăɣ ibda, wăr t-illa ăzzăman d-ălmăɣna s-wădden imməjrăd dăɣ-s i-imărawăn-nănăɣ s-imawăn n-ănnăbităn
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 măšan, dăɣ-ăzzămanăn-wi-dăɣ n-ajilal n-ăddunya, Rure-s a-s imməjrăd. Rure-s en-dăɣ a ija amăkkasu n-hărăt iket-net, s-tărna-net ənta-en-dăɣ a-s dd-ixlăk ăddunya.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Ǝnta a-s ănnur n-ălxurmăt n-Măssinăɣ, ănifăqqa d-Măssinăɣ dăɣ-hărăt iket-net. Tărna n-măjrăd-net a-s iṭṭaf, ihal a-wa ihăn ăddunya iket-net. Ǝnta a ijrăwăn i-dăgg-adəm əmmək s-šăddijăn dăɣ-tilušawen n-abăkkaḍ, təzzar ikkʼ išənnawăn, ăqqima dihen daw-aɣil n-Măssinăɣ-i n-ămănokal ilăn tărna iket-net.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Rure-s n-Măssinăɣ, ojăr ănjălosăn; təmɣăre n-tifut-i tăn-ija a făl ijrăw isəm ojărăn wa-năsăn.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ǝndek ɣas dăɣ-ănjălosăn-i s-kăla has-ătwănnă?
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Măšan, Rure-s n-Măssinăɣ-i n-teɣăfădde, ašăl wa t-dd-ăšmašăl s-ăddunya, innă:
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ămăra, dăɣ a-wa dd-iqqălăn ănjălosăn, ənta da a-wa fălla-săn innă Măssinăɣ:
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Măšan, Rure-s n-Măssinăɣ ənta, innʼ-as:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 ijraẓ-ak a-wa oɣădăn,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Olăs daɣ innă Măssinăɣ dăɣ-isălan n-Rure-s:
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Išənnawăn d-ăkall,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 taḍhəd-tăn-in šund abărnuš,
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Ǝndek ɣas dăɣ-ănjălos-i s-kăla has-innă Măssinăɣ a olăhăn d-a-wa innă i-Rure-s a-s has-innă:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ak, ănjălosăn-i-dăɣ făw ma ăqqalăn? Ajăn wădden unfasăn ija Măssinăɣ inəmmušal has-ăxdamnen išamašal i-ad-ahăɣăn tinahăɣen i-ăddinăt wi s-irha Măssinăɣ ad-tăn-iɣləs dăɣ-ibăkkaḍăn-năsăn?
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.