Hebreus 1

Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Măssinăɣ ibda, wăr t-illa ăzzăman d-ălmăɣna s-wădden imməjrăd dăɣ-s i-imărawăn-nănăɣ s-imawăn n-ănnăbităn
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 măšan, dăɣ-ăzzămanăn-wi-dăɣ n-ajilal n-ăddunya, Rure-s a-s imməjrăd. Rure-s en-dăɣ a ija amăkkasu n-hărăt iket-net, s-tărna-net ənta-en-dăɣ a-s dd-ixlăk ăddunya.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Ǝnta a-s ănnur n-ălxurmăt n-Măssinăɣ, ănifăqqa d-Măssinăɣ dăɣ-hărăt iket-net. Tărna n-măjrăd-net a-s iṭṭaf, ihal a-wa ihăn ăddunya iket-net. Ǝnta a ijrăwăn i-dăgg-adəm əmmək s-šăddijăn dăɣ-tilušawen n-abăkkaḍ, təzzar ikkʼ išənnawăn, ăqqima dihen daw-aɣil n-Măssinăɣ-i n-ămănokal ilăn tărna iket-net.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Rure-s n-Măssinăɣ, ojăr ănjălosăn; təmɣăre n-tifut-i tăn-ija a făl ijrăw isəm ojărăn wa-năsăn.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ǝndek ɣas dăɣ-ănjălosăn-i s-kăla has-ătwănnă?
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Măšan, Rure-s n-Măssinăɣ-i n-teɣăfădde, ašăl wa t-dd-ăšmašăl s-ăddunya, innă:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ămăra, dăɣ a-wa dd-iqqălăn ănjălosăn, ənta da a-wa fălla-săn innă Măssinăɣ:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Măšan, Rure-s n-Măssinăɣ ənta, innʼ-as:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 ijraẓ-ak a-wa oɣădăn,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Olăs daɣ innă Măssinăɣ dăɣ-isălan n-Rure-s:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Išənnawăn d-ăkall,
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 taḍhəd-tăn-in šund abărnuš,
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Ǝndek ɣas dăɣ-ănjălos-i s-kăla has-innă Măssinăɣ a olăhăn d-a-wa innă i-Rure-s a-s has-innă:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ak, ănjălosăn-i-dăɣ făw ma ăqqalăn? Ajăn wădden unfasăn ija Măssinăɣ inəmmušal has-ăxdamnen išamašal i-ad-ahăɣăn tinahăɣen i-ăddinăt wi s-irha Măssinăɣ ad-tăn-iɣləs dăɣ-ibăkkaḍăn-năsăn?
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.