1 Timóteo 4
Ălǝnžil n-Ɣisa Ălmasex: Kitab Ălmuqăddăs (TAQ) vs NTLH
1 Ămăra, dăɣ-isălan-wi-dăɣ n-ajilal n-ăddunya, Unfas Šăddijăn iman-net a innăn, ad-əkfən ăddinăt iyyăḍ iman-năsăn iba n-ăddin, əltăɣăn iyyăḍ tăn-saswadnen. Ăddinăt-en, a-wa săɣren, a săr-săn dd-orawăn alšinăn,
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 imăsăɣran n-inəsbuha n-ălmunafeɣăn s-ăssiikwăl əjut-i-dăɣ jăn ibăkkaḍăn-năsăn ulhawăn-năsăn,
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 ad-əzzənăn s-imumənăn əssannen a-wa ămoosăn tidət, săxrəmăn-asăn adubən, əgdələn-asăn tetăte n-imənsiwăn iyyăḍ, a-s ija a-wen, hărătăn-win-dăɣ, Măssinăɣ a tăn-dd-ixlăkăn i-tănoflayt n-imumənăn i-ad-tăn-əkšən dăɣ-tămayit-has.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 A-wa dd-ixlăk Măssinăɣ, olaɣ iket-net, wăr t-iha făw a xăramăn, umayet ɣas ăwadəm i-Măssinăɣ təzzar ăkšet a-wa s-irha tetăte-net
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 făl-a-s, wăr t-illa amənsi s-wădden, ăššiišdăj-t măjrăd n-Măssinăɣ d-tittar.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Timoti, făssăr i-ayətma-k dăɣ-ăddin hărătăn-wi-dăɣ, afăl jed a-wen, ad-tumasăd ănaxdim n-ƔisaĂlmasex ifranăn, sətbətăd kăyy-dăɣ a-s a-wa innă măjrăd wa ihakkăn immun a-s təddarăd, təssanăd daɣ a-wa ənnănăt tijəttewen ti n-teɣăre n-tidət ta tădduttet.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 A-wen-dăɣ a făl hak-janneɣ, wăr săjad i-tinfusen ti n-kăl-ăddunya d-ti n-kăl-ibda siɣulnăt timɣaren, mălayăɣna ɣas a-wen wărăn oher hărăt d-Măssinăɣ.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Kăyy, šəmmišəl ăṣṣahăt-năk dăɣ-isălan wi n-ăddin ašəšrah n-taɣəssa, wăr-infa s-a ăjjen, a-s ija a-wen, asəṣṣuhu n-iman dăɣ-ăddin, infa s-a ăjjeen ed ere ăddiinăn, ijraw ɣur-Măssinăɣ ărkăwăl n-tămudre dăɣ-ăddunya hakd-dăɣ ălaxărăt.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 A-wa hak-janneɣ, măjrăd ănihăjjăn d-ad-itwăqbəl iket-dăɣ-net.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Tidət, nosas dăɣ-ălxidmăt, nəha amjăr ăṣṣohen ed ăṭṭăma-nănăɣ, Măssinăɣ-i iddărăn a iha, ənta a-s Ămaɣlas n-e d t-illăm ăgg-adəm hullan imumənăn.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ǝntăneḍ-den-dăɣ isălan wi s-led s-ad-tăn-saɣred, səmmətărăd ăddinăt dăr-săn i-ad-tăn-əknən ujreh.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Wăr kăy-ilăkkăhet ăwadəm făl-a-s innin măḍrəyăd, ănn-ak, əṭṭəf dat-imumənăn təttəlal dăɣ-măjrăd d-ălxal d-tărha d-immun d-təšədje n-ulh.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Iket-di d-kăy-in-tisăɣ, ɣarr əlkəttabăn n-Măssinăɣ dat-ăddinăt, xaṭṭăb-asăn-tăn, tafăssarăd-asăn-tăn.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Wăr toyyed isuf wi hak-ija Unfas Šăddijăn i-ad-tudabed s-ălxidmăt-năk, isuf-en, Măssinăɣ a hak-tăn-ikfăn, əllăɣen-ak săr-săn daɣ ăddinăt s-inna Măssinăɣ a-wen, ăswăr-kăy daɣ ălžămaɣăt wa n-inušămăn ifassăn-năsăn i-ad-dăɣ-k ăj Măssinăɣ ălbăraka.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Hărătăn-win-dăɣ s-hak-ənneɣ, ărḍəl-tăn, ədgəẓ dăɣ-săn i-ad-dd-ibbuyən ehel-năk s-data dat-ăddinăt iket-năsăn.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Hekăyy! Ăj ənniyăt i-iman-năk, təjəd-t daɣ i-a-wa săɣred ăddinăt, kuyəd dăɣ-taẓidert dăɣ-a-wen. Afăl jed a-wen, ad-tăɣləsăd iman-năk, tăɣləsăd daɣ iman n-ăddinăt wi hak-ăsijădnen.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.