Salmos 108

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 தேவனே, நான் ஆயத்தமாக இருக்கிறேன்.
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 சுரமண்டலங்களே, வீணைகளே, நாம் சூரியனை எழச் செய்வோம்.
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 கர்த்தாவே, நாங்கள் உம்மை எல்லா தேசங்களிலும் துதிப்போம்.
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 கர்த்தாவே, உமது அன்பு வானங்களைக் காட்டிலும் உயர்ந்தது.
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 தேவனே, விண்ணிற்கு மேல் எழும்பும்!
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 தேவனே, உமக்கு வேண்டியவர்களைக் காப்பாற்ற இதைச் செய்யும்.
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 தேவன் அவரது ஆலயத்திலிருந்து பேசி,
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 கீலேயாத்தும் மனாசேயும் எனக்குரியனவாகும்.
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 மோவாப் என் பாதங்களைக் கழுவும் பாத்திரம்.
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 — ausente —
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 — ausente —
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 தேவனே, நாங்கள் பகைவர்களைத் தோற்கடிப்பதற்குத் தயவாய் உதவும்!
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 தேவன் மட்டுமே எங்களை வலிமையுடையவர்களாக்க முடியும்.
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.