Salmos 96
Tafelbibel (TAF) vs NVT
1 Singet ein neues Lied dem Jehovah, singet dem Jehovah, die ganze Erde.
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Singet Jehovah, segnet Seinen Namen! Verkündigt Sein Heil von Tag zu Tag!
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Erzählt Seine Herrlichkeit unter den Völkerschaften, unter allen Völkern Seine Wunder.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Denn groß und sehr zu loben ist Jehovah. Furchtbar ist Er über allen Göttern.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jehovah machte die Himmel.
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Majestät ist und Ehre vor Seinem Angesicht, Stärke und Schmuck in Seinem Heiligtum.
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Gebt her Jehovah, ihr Familien der Völker, gebt her Jehovah Herrlichkeit und Stärke!
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Gebt her Jehovah die Herrlichkeit Seines Namens, bringt
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Jehovah betet an in der Ehre der Heiligkeit! Es kreiße vor Ihm die ganze Erde.
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Sprecht unter den Völkerschaften: Jehovah ist König; auch ist gefestigt die Welt, nicht wankt sie. Er schafft Recht den Völkern in Geradheit.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Es seien fröhlich die Himmel und die Erde frohlocke, es brause
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 Das Gefilde jauchze und alles, was darauf, dann lasset lobpreisen alle Bäume des Waldes.
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 Vor Jehovah; denn Er kommt, Er kommt zu richten die Erde. Er richtet die Welt in Gerechtigkeit und die Völker in Seiner Wahrheit.
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.