Salmos 96
Tafelbibel (TAF) vs NAA
1 Singet ein neues Lied dem Jehovah, singet dem Jehovah, die ganze Erde.
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, cantem ao todas as terras.
2 Singet Jehovah, segnet Seinen Namen! Verkündigt Sein Heil von Tag zu Tag!
2 Cantem ao Senhor , bendigam o seu nome; proclamem a sua salvação, dia após dia.
3 Erzählt Seine Herrlichkeit unter den Völkerschaften, unter allen Völkern Seine Wunder.
3 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Denn groß und sehr zu loben ist Jehovah. Furchtbar ist Er über allen Göttern.
4 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
5 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, aber Jehovah machte die Himmel.
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Majestät ist und Ehre vor Seinem Angesicht, Stärke und Schmuck in Seinem Heiligtum.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Gebt her Jehovah, ihr Familien der Völker, gebt her Jehovah Herrlichkeit und Stärke!
7 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
8 Gebt her Jehovah die Herrlichkeit Seines Namens, bringt
8 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios.
9 Jehovah betet an in der Ehre der Heiligkeit! Es kreiße vor Ihm die ganze Erde.
9 Adorem o Senhor na beleza da sua santidade; tremam diante dele, todas as terras.
10 Sprecht unter den Völkerschaften: Jehovah ist König; auch ist gefestigt die Welt, nicht wankt sie. Er schafft Recht den Völkern in Geradheit.
10 Digam entre as nações: “Reina o Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
11 Es seien fröhlich die Himmel und die Erde frohlocke, es brause
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 Das Gefilde jauchze und alles, was darauf, dann lasset lobpreisen alle Bäume des Waldes.
12 Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
13 Vor Jehovah; denn Er kommt, Er kommt zu richten die Erde. Er richtet die Welt in Gerechtigkeit und die Völker in Seiner Wahrheit.
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, de acordo com a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.