Salmos 50
Tafelbibel (TAF) vs NVT
1 Ein Psalm von Asaph. Der Gott, der Gott Jehovah, redet und ruft der Erde von der Sonne Aufgang bis zu ihrem Untergang.
1 O S enhor , o Deus Poderoso, falou; convocou toda a humanidade, desde onde o sol nasce até onde se põe.
2 Aus Zion strahlt der Schönheit Vollendung, Gott.
2 Do monte Sião, lugar de perfeita beleza, Deus resplandece.
3 Unser Gott kommt und schweigt nicht stille; Feuer frißt vor Ihm, und rings um Ihn stürmt es sehr.
3 Nosso Deus se aproxima e não está em silêncio. Fogo devora tudo em seu caminho, e ao seu redor há uma grande tempestade.
4 Er wird rufen den Himmeln droben und der Erde, auf daß Er Seinem Volke Recht spreche.
4 Ele convoca os céus em cima e a terra embaixo, para testemunharem o julgamento de seu povo.
5 Versammelt Mir Meine Heiligen, die über dem Opfer den Bund mit Mir geschlossen.
5 “Tragam aqui os que me são fiéis, os que fizeram comigo uma aliança de oferta de sacrifícios.”
6 Und die Himmel sagen an Seine Gerechtigkeit, denn Gott Selbst ist Richter. Selah.
6 Então, que os céus proclamem sua justiça, pois o próprio Deus será o juiz. Interlúdio
7 Höre, mein Volk, und Ich will reden; Israel, Ich will gegen dich zeugen, Gott, dein Gott, bin Ich.
7 “Ó meu povo, ouça o que direi, estas são minhas acusações contra você, ó Israel: Eu sou Deus, o seu Deus!
8 Nicht rüge Ich dich ob deiner Opfer und deine Brandopfer sind beständig vor Mir.
8 Não o reprovo por seus sacrifícios, nem pelos holocaustos que sempre oferecem.
9 Ich will nicht Farren nehmen aus deinem Haus, Böcke aus deinen Hürden.
9 Não preciso, contudo, dos novilhos de seus estábulos, nem dos bodes de seus currais.
10 Denn Mein ist alles Wild des Waldes, das Vieh auf Tausenden der Berge.
10 Pois são meus todos os animais dos bosques, e sou dono do gado nos milhares de colinas.
11 Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Gewild des Feldes ist bei Mir.
11 Conheço cada pássaro dos montes, e todos os animais dos campos me pertencem.
12 Sollte Ich hungern, Ich sagte es dir nicht; denn Mein ist die Welt und was sie füllt.
12 Se eu tivesse fome, não lhes diria, pois meu é o mundo inteiro e tudo que nele há.
13 Soll Ich der Gewaltigen Fleisch essen und das Blut der Böcke trinken?
13 Acaso como a carne de touros ou bebo o sangue de bodes?
14 Opfere Gott Bekennen, und erstatte dem Allerhöchsten deine Gelübde.
14 Ofereçam a Deus seu sacrifício de gratidão e cumpram os votos que fizerem ao Altíssimo.
15 Und rufe Mich an am Tage der Drangsal, so reiße Ich dich heraus, und du sollst Mich verherrlichen.
15 Então clamem a mim em tempos de aflição; eu os livrarei, e vocês me darão glória.”
16 Und zu dem Ungerechten spricht Gott: Was ist es mit dir, daß du Meine Satzungen erzählst, und Meinen Bund in deinem Munde trägst?
16 Ao perverso, porém, Deus diz: “De que adianta recitar meus decretos e falar a respeito de minha aliança?
17 Und du hassest Zucht und wirfst Meine Worte hinter dich?
17 Pois você recusa minha disciplina e trata minhas palavras como lixo.
18 Ersiehst du einen Dieb, so läufst du mit ihm, und mit den Ehebrechern ist dein Teil.
18 Quando vê ladrões, aprova o que fazem e passa seu tempo com adúlteros.
19 Du entsendest deinen Mund zum Bösen, und Trug flicht deine Zunge.
19 Sua boca está cheia de maldade, e sua língua, repleta de mentiras.
20 Du sitzest, redest wider deinen Bruder und wider deiner Mutter Sohn gibst du Verleumdung aus.
20 Vive a caluniar seu irmão, filho de sua própria mãe.
21 Das tatest du, und Ich habe still geschwiegen, da meintest du, Ich sei
21 Enquanto você assim agia, permaneci calado, e você pensou que éramos iguais. Agora, porém, o repreenderei; contra você apresentarei minhas acusações.
22 Betrachtet doch das, ihr, die ihr Gott vergesset, daß Ich euch nicht zerfleische und keiner errette.
22 Pensem bem e arrependam-se todos vocês que de mim se esquecem; caso contrário, eu os despedaçarei e ninguém os ajudará.
23 Wer Bekenntnis opfert, der verherrlicht Mich, und wer den Weg zurichtet, den lasse Ich sehen das Heil Gottes.
23 A gratidão, porém, é um sacrifício que de fato me honra; se permanecerem em meus caminhos, eu lhes revelarei a salvação de Deus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.