Salmos 30
Tafelbibel (TAF) vs ARIB
1 Ein Psalm. Lied zur Einweihung des Hauses. Von David.
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Jehovah, ich erhöhe Dich, Du hast mich emporgezogen und ließest meine Feinde nicht fröhlich sein über mich.
2 Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
3 Jehovah, mein Gott, ich schrie auf zu Dir, und Du hast mich geheilt.
3 Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.
4 Du brachtest, Jehovah, meine Seele aus der Hölle herauf, Du hast mich belebt vor denen, die in die Grube fuhren.
4 Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
5 Singet Psalmen dem Jehovah, ihr, Seine Heiligen, und bekennet das Andenken Seiner Heiligkeit.
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.
6 Denn einen Augenblick nur ist Er
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
7 Ich aber sprach in meiner Gelassenheit: Ich werde nicht wanken in Ewigkeit.
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
8 Jehovah, in Deinem Wohlgefallen ließest Du mich stehen auf meinem Berg der Stärke, Du verbargst Dein Angesicht, ich ward bestürzt.
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
9 Zu Dir, Jehovah, rufe ich, und zu Jehovah flehe ich.
9 Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Was für Gewinn ist mein Blut, wenn ich zur Grube
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! O Senhor, sê o meu ajudador!
11 Jehovah höre und sei mir gnädig, sei Du, Jehovah, mein Beistand!
11 Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
12 In einen Reigen hast Du mir verwandelt meine Klage, den Sack mir aufgetan
12 para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.
13 Auf daß Dir Psalmen singe die Herrlichkeit, und nicht stille werde. Jehovah, mein Gott, Dich will ich in Ewigkeit bekennen.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.