Salmos 21

Tafelbibel (TAF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 Jehovah, in Deiner Stärke ist fröhlich der König, und wie frohlockt er so sehr in Deinem Heil!
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Seines Herzens Sehnen hast Du ihm gegeben, und den Wunsch seiner Lippen ihm nicht vorenthalten! Selah.
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Denn Du kommst ihm zuvor mit Segnungen des Guten, und setzest eine Krone feinen Goldes auf sein Haupt.
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 Leben erbat er von Dir, Du hast es ihm gegeben, Länge der Tage ewig und immerfort.
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Groß ist seine Herrlichkeit in Deinem Heil; Majestät und Ehre legst Du auf ihn.
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Denn Du machst ihn zum Segen
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 Denn der König vertraut auf Jehovah, und in des Allerhöchsten Barmherzigkeit wird er nicht wanken.
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Deine Hand findet alle Deine Feinde, Deine Rechte trifft die, so Dich hassen.
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Du setzest sie wie einen Ofen des Feuers zur Zeit deines Angesichts. In Seinem Zorne verschlingt sie Jehovah, und Feuer frißt sie auf.
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Ihre Frucht wirst von der Erde Du zerstören, ihren Samen von den Söhnen des Menschen.
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 Denn wider Dich spannten sie aus das Böse, haben Tücke sich ausgedacht, nichts haben sie vermocht.
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Denn Du setzest wider sie die Schulter, Du zielst mit Deiner Sehne auf ihr Angesicht.
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
14 Erhöhe Dich, Jehovah, in Deiner Stärke; so singen und lobpreisen
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.