Salmos 21

Tafelbibel (TAF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
1 Na tua força, Senhor , o rei se alegra! E como exulta com a tua salvação!
2 Jehovah, in Deiner Stärke ist fröhlich der König, und wie frohlockt er so sehr in Deinem Heil!
2 Satisfizeste-lhe o desejo do coração e não lhe negaste as súplicas dos seus lábios.
3 Seines Herzens Sehnen hast Du ihm gegeben, und den Wunsch seiner Lippen ihm nicht vorenthalten! Selah.
3 Pois o supres das bênçãos de bondade; pões-lhe na cabeça uma coroa de ouro puro.
4 Denn Du kommst ihm zuvor mit Segnungen des Guten, und setzest eine Krone feinen Goldes auf sein Haupt.
4 Ele te pediu vida, e tu lha deste; sim, longevidade para todo o sempre.
5 Leben erbat er von Dir, Du hast es ihm gegeben, Länge der Tage ewig und immerfort.
5 Grande lhe é a glória da tua salvação; de esplendor e majestade o sobrevestiste.
6 Groß ist seine Herrlichkeit in Deinem Heil; Majestät und Ehre legst Du auf ihn.
6 Pois o puseste por bênção para sempre e o encheste de gozo com a tua presença.
7 Denn Du machst ihn zum Segen
7 O rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo jamais vacilará.
8 Denn der König vertraut auf Jehovah, und in des Allerhöchsten Barmherzigkeit wird er nicht wanken.
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra apanhará os que te odeiam.
9 Deine Hand findet alle Deine Feinde, Deine Rechte trifft die, so Dich hassen.
9 Tu os tornarás como em fornalha ardente, quando te manifestares; o o fogo os devorará.
10 Du setzest sie wie einen Ofen des Feuers zur Zeit deines Angesichts. In Seinem Zorne verschlingt sie Jehovah, und Feuer frißt sie auf.
10 Destruirás da terra a sua posteridade e a sua descendência, de entre os filhos dos homens.
11 Ihre Frucht wirst von der Erde Du zerstören, ihren Samen von den Söhnen des Menschen.
11 Se contra ti intentarem o mal e urdirem intrigas, não conseguirão efetuá-los;
12 Denn wider Dich spannten sie aus das Böse, haben Tücke sich ausgedacht, nichts haben sie vermocht.
12 porquanto lhes farás voltar as costas e mirarás o rosto deles com o teu arco.
13 Denn Du setzest wider sie die Schulter, Du zielst mit Deiner Sehne auf ihr Angesicht.
13 Exalta-te, Senhor , na tua força! Nós cantaremos e louvaremos o teu poder.
14 Erhöhe Dich, Jehovah, in Deiner Stärke; so singen und lobpreisen
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.