Salmos 84
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARC
1 (83:1) Начальнику хора. На Гефском [орудии]. Кореевых сынов. Псалом.
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos, Senhor dos Exércitos!
2 (83:2) Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
2 A minha alma está anelante e desfalece pelos átrios do Senhor ; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
3 (83:3) Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
4 (83:4) И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой!
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvar-te-ão continuamente. (Selá)
5 (83:5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя.
5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados,
6 (83:6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены [к Тебе].
6 o qual, passando pelo vale de Baca, faz dele uma fonte; a chuva também enche os tanques.
7 (83:7) Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
7 Vão indo de força em força; cada um deles em Sião aparece perante Deus.
8 (83:8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
8 Senhor , Deus dos Exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó Deus de Jacó! (Selá)
9 (83:9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 (83:10) Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
10 Porque vale mais um dia nos teus átrios do que, em outra parte, mil. Preferiria estar à porta da Casa do meu Deus, a habitar nas tendas da impiedade.
11 (83:11) Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão.
12 (83:12) Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
12 Senhor dos Exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
13 (83:13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.