Salmos 69
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVT
1 (68:1) Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 (68:2) Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей].
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 (68:3) Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 (68:4) Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего].
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 (68:5) Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 (68:6) Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 (68:7) Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 (68:8) ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 (68:9) Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 (68:10) ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 (68:11) и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 (68:12) и возлагаю на себя вместо одежды вретище, – и делаюсь для них притчею;
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 (68:13) о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 (68:14) А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 (68:15) извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 (68:16) да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 (68:17) Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 (68:18) не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 (68:19) приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 (68:20) Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 (68:21) Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, – утешителей, но не нахожу.
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 (68:22) И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 (68:23) Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их – западнею;
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 (68:24) да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 (68:25) излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 (68:26) жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 (68:27) ибо, кого Ты поразил, они [еще] преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 (68:28) Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 (68:29) да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 (68:30) А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 (68:31) Я буду славить имя Бога [моего] в песни, буду превозносить Его в славословии,
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 (68:32) и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 (68:33) Увидят [это] страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 (68:34) ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 (68:35) Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 (68:36) ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
37 (68:37) и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.
37 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.