Salmos 44
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVT
1 (43:1) Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.
1 Ó Deus, ouvimos com os próprios ouvidos; nossos antepassados nos contaram tudo que fizeste em seus dias, muito tempo atrás.
2 (43:2) Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
2 Com teu poder, expulsaste as nações e estabeleceste teu povo na terra. Esmagaste os povos inimigos e libertaste nossos antepassados.
3 (43:3) Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
3 Não foi por suas espadas que eles conquistaram a terra, não foi pela força de seus braços que alcançaram vitória. Foi pela tua mão direita e pelo teu braço forte, pela luz intensa do teu rosto; foi por causa do teu amor por eles.
4 (43:4) ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
4 Tu és meu Rei e meu Deus; decretas vitórias para Israel.
5 (43:5) Боже, Царь мой! Ты – тот же; даруй спасение Иакову.
5 Com teu poder, afastamos nossos inimigos; em teu nome, pisoteamos nossos adversários.
6 (43:6) С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
6 Não confio em meu arco, não conto com minha espada para me salvar.
7 (43:7) ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
7 Tu nos concedes vitória sobre nossos inimigos e envergonhas os que nos odeiam.
8 (43:8) но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
8 Ó Deus, o dia todo te damos glória e louvamos teu nome para sempre. Interlúdio
9 (43:9) О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
9 Agora, porém, tu nos rejeitaste e nos envergonhaste; já não conduzes nossos exércitos para as batalhas.
10 (43:10) Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
10 Tu nos fazes bater em retirada diante de nossos inimigos e permites que sejamos saqueados por aqueles que nos odeiam.
11 (43:11) обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
11 Entregaste-nos como ovelhas para o matadouro e espalhaste-nos entre as nações.
12 (43:12) Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
12 Vendeste teu povo precioso por uma ninharia e não tiveste lucro com a venda.
13 (43:13) без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
13 Permitiste que as nações vizinhas zombassem de nós; somos objeto de desprezo e ridículo para os que nos rodeiam.
14 (43:14) отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
14 Fizeste de nós motivo de riso entre as nações; com desdém, balançam a cabeça para nós.
15 (43:15) Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
15 Não há como escapar da humilhação constante; temos o rosto coberto de vergonha.
16 (43:16) Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
16 Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.
17 (43:17) от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
17 Tudo isso aconteceu sem que nos esquecêssemos de ti, sem que fôssemos infiéis à tua aliança.
18 (43:18) все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
18 Nosso coração não te abandonou, não desviamos os pés de teu caminho.
19 (43:19) Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
19 Tu, porém, nos esmagaste no deserto, onde vivem os chacais, e nos cobriste de escuridão e morte.
20 (43:20) когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
20 Se tivéssemos nos esquecido do nome de nosso Deus, ou estendido as mãos em oração a deuses estrangeiros,
21 (43:21) Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
21 Deus com certeza saberia, pois ele conhece os segredos de cada coração.
22 (43:22) то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
22 Mas, por causa de ti, enfrentamos a morte todos os dias; somos como ovelhas levadas para o matadouro.
23 (43:23) Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, [обреченных] на заклание.
23 Desperta, Senhor! Por que dormes? Levanta-te! Não nos rejeites para sempre!
24 (43:24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
24 Por que escondes o rosto de nós? Por que te esqueces de nosso sofrimento e opressão?
25 (43:25) Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
25 Desfalecemos no pó, caídos com o corpo no chão.
26 (43:26) ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
26 Levanta-te e ajuda-nos! Resgata-nos por causa do teu amor!
27 (43:27) Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.