Salmos 38
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVT
1 (37:1) Псалом Давида. В воспоминание.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 (37:2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 (37:3) ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 (37:4) Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 (37:5) ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 (37:6) смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 (37:7) Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 (37:8) ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 (37:9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 (37:10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 (37:11) Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, – и того нет у меня.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 (37:12) Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 (37:13) Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели [моей] и замышляют всякий день козни;
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 (37:14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 (37:15) и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 (37:16) ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 (37:17) И я сказал: да не восторжествуют надо мною [враги мои]; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 (37:18) Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 (37:19) Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 (37:20) А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 (37:21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 (37:22) Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
23 (37:23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.