Salmos 30
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NVI
1 (29:1) Псалом Давида; песнь при обновлении дома.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 (29:2) Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 (29:3) Господи, Боже мой! я воззвал к Тебе, и Ты исцелил меня.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 (29:4) Господи! Ты вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 (29:5) Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 (29:6) ибо на мгновение гнев Его, на [всю] жизнь благоволение Его: вечером водворяется плач, а на утро радость.
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 (29:7) И я говорил в благоденствии моем: "не поколеблюсь вовек".
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 (29:8) По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, [и] я смутился.
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 (29:9) [Тогда] к Тебе, Господи, взывал я, и Господа умолял:
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 (29:10) "что пользы в крови моей, когда я сойду в могилу? будет ли прах славить Тебя? будет ли возвещать истину Твою?
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 (29:11) услышь, Господи, и помилуй меня; Господи! будь мне помощником".
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 (29:12) И Ты обратил сетование мое в ликование, снял с меня вретище и препоясал меня веселием,
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.
13 (29:13) да славит Тебя душа моя и да не умолкает. Господи, Боже мой! буду славить Тебя вечно.
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.