Provérbios 18
Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs ARA
1 Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Глупый не любит знания, а только бы выказать свой ум.
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием – поношение.
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Слова уст человеческих – глубокие воды; источник мудрости – струящийся поток.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 Нехорошо быть лицеприятным к нечестивому, чтобы ниспровергнуть праведного на суде.
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 Язык глупого – гибель для него, и уста его – сеть для души его.
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 [Ленивого низлагает страх, а души женоподобные будут голодать.]
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 Слова наушника – как лакомства, и они входят во внутренность чрева.
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 Нерадивый в работе своей – брат расточителю.
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 Имя Господа – крепкая башня: убегает в нее праведник – и безопасен.
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Имение богатого – крепкий город его, и как высокая ограда в его воображении.
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 Кто дает ответ не выслушав, тот глуп, и стыд ему.
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Дух человека переносит его немощи; а пораженный дух – кто может подкрепить его?
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 Жребий прекращает споры и решает между сильными.
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 Озлобившийся брат [неприступнее] крепкого города, и ссоры подобны запорам замка.
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 От плода уст человека наполняется чрево его; произведением уст своих он насыщается.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 Смерть и жизнь – во власти языка, и любящие его вкусят от плодов его.
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 Кто нашел [добрую] жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.
25 Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным; и бывает друг, более привязанный, нежели брат.
25 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.