Gálatas 4

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Еще скажу: наследник, доколе в детстве, ничем не отличается от раба, хотя и господин всего:
1 Explico-me: enquanto o herdeiro é menor, em nada difere do escravo, ainda que seja senhor de tudo,
2 он подчинен попечителям и домоправителям до срока, отцом [назначенного].
2 mas está sob tutores e administradores, até o tempo determinado por seu pai.
3 Так и мы, доколе были в детстве, были порабощены вещественным началам мира;
3 Assim também nós, quando menores, estávamos escravizados pelos rudimentos do mundo.
4 но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону,
4 Mas quando veio a plenitude dos tempos, Deus enviou seu Filho, que nasceu de uma mulher e nasceu submetido a uma lei,
5 чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.
5 a fim de remir os que estavam sob a lei, para que recebêssemos a sua adoção.
6 А как вы – сыны, то Бог послал в сердца ваши Духа Сына Своего, вопиющего: "Авва, Отче!"
6 A prova de que sois filhos é que Deus enviou aos vossos corações o Espírito de seu Filho, que clama: Aba, Pai!
7 Посему ты уже не раб, но сын; а если сын, то и наследник Божий через Иисуса Христа.
7 Portanto já não és escravo, mas filho. E, se és filho, então também herdeiro por Deus.
8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги.
8 Outrora, é certo, desconhecendo a Deus, servíeis aos que na realidade não são deuses.
9 Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им?
9 Agora, porém, conhecendo a Deus, ou melhor, sendo conhecidos por Deus, como é que tornais aos rudimentos fracos e miseráveis, querendo de novo escravizar-vos a eles?
10 Наблюдаете дни, месяцы, времена и годы.
10 Observais dias, meses, estações e anos!
11 Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.
11 Temo que os meus esforços entre vós tenham sido em vão. Voltemos à nossa confiança cordial
12 Прошу вас, братия, будьте, как я, потому что и я, как вы. Вы ничем не обидели меня:
12 Irmãos, sede como eu, pois também eu me tornei como vós. Não tenho nenhum motivo de queixa contra vós.
13 знаете, что, [хотя] я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз,
13 Estais lembrados de como eu estava doente quando, pela primeira vez, vos preguei o Evangelho
14 но вы не презрели искушения моего во плоти моей и не возгнушались [им], а приняли меня, как Ангела Божия, как Христа Иисуса.
14 e fui para vós uma provação por causa do meu corpo. Mas nem por isto me desprezastes nem rejeitastes, antes me acolhestes como um enviado de Deus, como Cristo Jesus.
15 Как вы были блаженны! Свидетельствую о вас, что, если бы возможно было, вы исторгли бы очи свои и отдали мне.
15 Onde está agora aquele vosso entusiasmo? Asseguro-vos que, se possível fora, teríeis arrancado os vossos olhos para mos dar!
16 Итак, неужели я сделался врагом вашим, говоря вам истину?
16 Tornei-me, acaso, vosso inimigo, porque vos disse a verdade?
17 Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них.
17 Eles vos testemunham amizade com má intenção, e querem separar-vos de mim, para captar a vossa amizade.
18 Хорошо ревновать в добром всегда, а не в моем только присутствии у вас.
18 É maravilhoso receber demonstrações de boa amizade, mas que seja em todas as circunstâncias, e não somente quando estou convosco.
19 Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!
19 Filhinhos meus, por quem de novo sinto dores de parto, até que Cristo seja formado em vós,
20 Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
20 quem me dera estar agora convosco, para descobrir o tom que convém à minha linguagem, visto que eu me encontro extremamente perplexo a vosso respeito.
21 Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?
21 Dizei-me, vós que quereis estar sujeitos a uma lei: não ouvis a lei?
22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной.
22 A Escritura diz que Abraão teve dois filhos, um da escrava e outro da livre.
23 Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.
23 O da escrava, filho da natureza; e o da livre, filho da promessa.
24 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,
24 Nestes fatos há uma alegoria, visto que aquelas mulheres representam as duas alianças: uma, a do monte Sinai, que gera para a escravidão, é Agar.
25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;
25 {O monte Sinai está na Arábia.} Corresponde à Jerusalém atual, que é escrava com seus filhos.
26 а вышний Иерусалим свободен: он – матерь всем нам.
26 Mas a Jerusalém lá do alto é livre e esta é a nossa mãe,
27 Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа.
27 porque está escrito: Alegra-te, ó estéril, que não davas à luz; rejubila e canta, tu que não tinhas dores de parto, pois são mais numerosos os filhos da abandonada do que daquela que tem marido {Is 54,1}.
28 Мы, братия, дети обетования по Исааку.
28 Como Isaac, irmãos, vós sois filhos da promessa.
29 Но, как тогда рожденный по плоти гнал [рожденного] по духу, так и ныне.
29 Como naquele tempo o filho da natureza perseguia o filho da promessa, o mesmo se dá hoje.
30 Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной.
30 Que diz, porém, a Escritura? Lança fora a escrava e seu filho, porque o filho da escrava não será herdeiro com o filho da livre {Gn 21,10}.
31 Итак, братия, мы дети не рабы, но свободной.
31 Pelo que, irmãos, não somos filhos da escrava, mas sim da que é livre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.