Salmos 40
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVT
1 ছবর করিয়া চাই রইছলাম আমার আল্লার লাগি,
1 Esperei com paciência pelo S enhor ; ele se voltou para mim e ouviu meu clamor.
2 গলাইমা গাড়া থাকি তুলিয়া আনলা মোরে,
2 Tirou-me de um poço de desespero, de um atoleiro de lama. Pôs meus pés sobre uma rocha e firmou meus passos.
3 যুগাই দিলা আমার মুখো নয়া গজল তান,
3 Deu-me um novo cântico para entoar, um hino de louvor a nosso Deus. Muitos verão o que ele fez, temerão e confiarão no S
4 ধইন্য খালি হউ বন্দা, মাবুদউ যার ঠিকানা,
4 Como é feliz o que confia no S enhor , que não depende dos arrogantes, nem dos que se desviam para a mentira!
5 ওগো আমার মাবুদ আল্লা গনিয়া ফুড়াইল যাইতো নায়,
5 S enhor , meu Deus, tu nos fizeste muitas maravilhas, e teus planos para nós são tantos que não se pode contá-los; não há ninguém igual a ti. Se eu tentasse relatar todos os teus feitos, jamais chegaria ao fim.
6 কুরবানি আর লিল্লা-ছদগায় খুশি অও না তুমি,
6 Não tens prazer em ofertas nem em sacrifícios; agora que me fizeste ouvir, compreendo: tu não exiges holocaustos nem ofertas pelo pecado.
7 তেউ আমি কইলাম আল্লা, আইছি আমি অনো,
7 Então eu disse: “Aqui estou, conforme está escrito a meu respeito no livro.
8 ওগো আমার আল্লা, আমি খুশি তুমার মর্জি পুরনে,
8 Tenho prazer em fazer tua vontade, meu Deus, pois a tua lei está em meu coração”.
9 মহা জন-সমাবেশো আমি জানাইছি,
9 Anunciei a tua justiça a toda a comunidade; não tive medo de falar, como bem sabes, ó S
10 লুকাইয়া রাখছি না মোর দিলর ভিতর,
10 Não escondi em meu coração a tua justiça; falei de tua fidelidade e de tua salvação. Proclamei a toda a comunidade o teu amor e a tua verdade.
11 ও মাবুদ! বন্দ করিও না মোর লাগি তুমার রহমতর দুয়ার,
11 S enhor , não retenhas de mim a tua compaixão; que o teu amor e a tua verdade sempre me protejam.
12 দেখরায়নি! হিসাব ছাড়া মছিবতে বেরিলিছে মোরে,
12 Pois as dificuldades me cercam; são tantas que não se pode contá-las. Meus pecados se acumularam de tal modo que não consigo enxergar saída. São mais numerosos que os cabelos de minha cabeça; por isso, perdi todo o ânimo.
13 ও আল্লা, তুমার দোহাই দিয়ার আমার জান বাচাও,
13 Por favor, S enhor , livra-me! Vem depressa, S
14 আমার জানরে যেতায় নিতা চাইরা কাড়িয়া,
14 Sejam envergonhados e humilhados os que procuram me matar. Voltem atrás em desonra os que se alegram com a minha desgraça.
15 আমার খেতিয়ে যেতায় কইন, অইছেরে অইছে,
15 Recuem horrorizados com a própria vergonha, pois disseram: “Ah! Agora o pegamos!”.
16 অইলে খুশি-বাসি করউক তুমার আশিক বন্দার দলে,
16 Alegrem-se e exultem, porém, todos que te buscam. Todos que amam tua salvação, digam sempre: “Grande é o S
17 দুখি কাংগাল জন তো আমি বড়ই অভাবি,
17 Quanto a mim, pobre e aflito, que o Senhor me mantenha em seus pensamentos. Tu és meu auxílio e minha salvação; ó meu Deus, não te demores!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.