Salmos 40

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ছবর করিয়া চাই রইছলাম আমার আল্লার লাগি,
1 Esperei com paciência pelo ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 গলাইমা গাড়া থাকি তুলিয়া আনলা মোরে,
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um atoleiro de lama; colocou os meus pés sobre uma rocha e firmou os meus passos.
3 যুগাই দিলা আমার মুখো নয়া গজল তান,
3 E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 ধইন্য খালি হউ বন্দা, মাবুদউ যার ঠিকানা,
4 Bem-aventurado é aquele que põe no a sua confiança e não se volta para os arrogantes, nem para os que seguem a mentira.
5 ওগো আমার মাবুদ আল্লা গনিয়া ফুড়াইল যাইতো নায়,
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; não há ninguém que possa se igualar a ti. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 কুরবানি আর লিল্লা-ছদগায় খুশি অও না তুমি,
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 তেউ আমি কইলাম আল্লা, আইছি আমি অনো,
7 Então eu disse: “Eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 ওগো আমার আল্লা, আমি খুশি তুমার মর্জি পুরনে,
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; a tua lei está dentro do meu coração.”
9 মহা জন-সমাবেশো আমি জানাইছি,
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 লুকাইয়া রাখছি না মোর দিলর ভিতর,
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 ও মাবুদ! বন্দ করিও না মোর লাগি তুমার রহমতর দুয়ার,
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; que a tua graça e a tua verdade sempre me guardem.
12 দেখরায়নি! হিসাব ছাড়া মছিবতে বেরিলিছে মোরে,
12 São incontáveis os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a visão; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração desfalece.
13 ও আল্লা, তুমার দোহাই দিয়ার আমার জান বাচাও,
13 Agrada-te, Senhor , em me livrar; apressa-te, ó em me socorrer.
14 আমার জানরে যেতায় নিতা চাইরা কাড়িয়া,
14 Que sejam envergonhados e cobertos de vexame todos os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e cubram-se de vergonha os que se alegram com o meu mal.
15 আমার খেতিয়ে যেতায় কইন, অইছেরে অইছে,
15 Sofram perturbação por causa da sua vergonha aqueles que me dizem: “Bem feito! Bem feito!”
16 অইলে খুশি-বাসি করউক তুমার আশিক বন্দার দলে,
16 Exultem e em ti se alegrem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: “O
17 দুখি কাংগাল জন তো আমি বড়ই অভাবি,
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim. Tu és o meu amparo e o meu libertador; não te demores, ó Deus meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.