Salmos 39

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs BKJ

Sair da comparação
1 আমি কইছি, “হুশিয়ার রইমু আমি চলার পথর বেয়াপারে,
1 Ao músico-chefe, para Jedutum, Salmo de Davi. Eu disse: Tomarei cuidado nos meus caminhos, para que eu não peque com a minha língua; manterei minha boca com um freio, enquanto o perverso estiver diante de mim.
2 জবান বন্দ করিয়া আমি নিরাই রইলাম,
2 Estive mudo em silêncio, eu mantive a minha paz para o bem, e a minha tristeza foi agitada.
3 দিলর কষ্টয় চিন্তা করায় আগুইন লাগলো বুকো,
3 Meu coração estava ardente dentro de mim; enquanto eu meditava, o fogo queimava; então eu falei com a minha língua:
4 আমারে জানাও গো মাবুদ আমার দশা অইবো কিতা?
4 SENHOR, faz-me conhecer o meu fim, e a medida dos meus dias, o que ela é; para que eu possa saber o quão frágil eu sou.
5 এক মুইট করছো তুমি মোর হায়াতি,
5 Eis que tu fizeste meus dias como um palmo, e minha idade é como nada diante de ti; verdadeiramente, todo homem em seu melhor estado é totalmente vaidade. Selá.
6 ছায়ার মতো করি মানুষ করে আওয়া-যাওয়া,
6 Certamente, todo homem caminha em uma aparência vaidosa; certamente, se perturbam em vão; ele amontoa riquezas, e não sabe quem as apanhará.
7 মাবুদ গো, কিতার আশায় রইতাম আমি অপেক্ষাত?
7 E agora, Senhor, pelo que espero? Minha esperança está em ti.
8 করো গো উদ্ধার মোরে হকল অন্যায় থাকি,
8 Livra-me de todas as minhas transgressões; não faças de mim a vergonha dos tolos.
9 মুখ খুলছি না আমি রইছি নিরাই,
9 Eu fiquei mudo, não abri minha boca, porque tu o fizeste.
10 তুমার শাস্তি হরাইলাও আমার উপর থাকি,
10 Remove teu golpe para longe de mim; estou consumido pelo golpe de tua mão.
11 গুনার দায়ে ধামকি দিয়া যেবলা মানষরে সংশোধন করো তুমি,
11 Quando com repreensões tu corriges o homem pela iniquidade, fazes com que sua beleza se consuma como a traça; certamente, todo homem é vaidade. Selá.
12 আমার ফরিয়াদ মাবুদ তুমি হুনো,
12 Ouve minha oração, ó SENHOR, e dá ouvidos ao meu clamor; não retenhas tua paz às minhas lágrimas, porque sou um estrangeiro contigo, e um peregrino, como todos os meus pais foram.
13 কড়া নজর হরাইলাও তুমার আমার উপর থাকি,
13 Ó, poupa-me, para que eu possa recuperar minha força, antes que eu me vá daqui, e não seja mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.