Salmos 31

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 আশ্রয় লইছি গো মাবুদ তুমার ছায়ায়,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça.
2 আমার মিনতি হুনিয়া জলদি বাচাও মোরে,
2 Inclina os teus ouvidos para mim, vem livrar-me depressa! Sê minha rocha de refúgio, uma fortaleza poderosa para me salvar.
3 তুমি আমার আশ্রয়-সুড়ং, মজবুত বাংকার,
3 Sim, tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por amor do teu nome, conduze-me e guia-me.
4 লুকাইয়া পাতাইল ফান্দো থাকি মোরে করো উদ্ধার,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois tu és o meu refúgio.
5 আমার রুহ তুমার আতো সপিয়া দিলাইলাম,
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
6 অসাড় মুর্তির পুজারিরে ঘিন্নাই আমি,
6 Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no Senhor.
7 আমার জানর সব মছিবত বেহাল দশা দেখছো তুমি,
7 Exultarei com grande alegria por teu amor, pois viste a minha aflição e conheceste a angústia da minha alma.
8 দুশমনর আতো তুমি দিছো না মোরে তুলিয়া,
8 Não me entregaste nas mãos dos meus inimigos; deste-me segurança e liberdade.
9 দয়া করো ওগো মাবুদ মছিবতো আছি,
9 Misericórdia, Senhor! Estou em desespero! A tristeza me consome a vista, o vigor e o apetite.
10 জিন্দেগি মোর ক্ষয় অইলো দুখ-কষ্টয় কান্দি কান্দি,
10 Minha vida é consumida pela angústia, e os meus anos pelo gemido; falta-me a força devido à minha aflição, e os meus ossos se enfraquecem.
11 দুশমন অকলে মোরে ঘিন্নায়,
11 Por causa de todos os meus adversários, sou motivo de ultraje para os meus vizinhos e de medo para os meus amigos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 মুর্দা জনর লাখান তো ফাউরিলিছে মোরে,
12 Sou esquecido por eles como se estivesse morto; tornei-me como um pote quebrado.
13 বউতর কানা-কানি আমি হুনিয়ার,
13 Ouço muitos cochicharem a meu respeito; o pavor me domina, pois conspiram contra mim, tramando tirar-me a vida.
14 আমি তো ভরসা করছি মাবুদ তুমার উপরে,
14 Mas eu confio em ti, Senhor, e digo: "Tu és o meu Deus".
15 আমার হায়াতি তো তুমারউ আতো,
15 O meu futuro está nas tuas mãos; livra-me dos meus inimigos e daqueles que me perseguem.
16 তুমার নুরর দিদার দেখাও আমি গুলামরে,
16 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo; salva-me por teu amor leal.
17 শরম দিও না মোরে মাবুদ জানাই মিনতি,
17 Não permitas que eu seja humilhado, Senhor, pois tenho clamado a ti; mas que os ímpios sejam humilhados e calados fiquem no Sheol.
18 দুইও ঠোট বন্দ অইযাউক বেইমানি যে মাতে,
18 Sejam emudecidos os seus lábios mentirosos, pois com arrogância e desprezo humilham os justos.
19 তুমার আশিক বন্দার লাগি জমা আছে কতো দয়া,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste para aqueles que te temem, e que, à vista dos homens, concedes àqueles que se refugiam em ti!
20 তারারে লুকাইয়া রাখো তুমারউ পাক দিদারো,
20 No abrigo da tua presença os escondes das intrigas dos homens; na tua habitação os proteges das línguas acusadoras.
21 মাবুদউ মুবারক, দুশমনর ঘেরাও করা নগরো,
21 Bendito seja o Senhor, pois mostrou o seu maravilhoso amor para comigo quando eu estava numa cidade cercada.
22 ডরর চুটে কইছলাম তো আমি,
22 Alarmado, eu disse: "Fui excluído da tua presença! " Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
23 মাবুদর আশিক বনো ওরে পরেজগার হকল বন্দা,
23 Amem o Senhor, todos vocês, os seus santos! O Senhor preserva os fiéis, mas aos arrogantes dá o que merecem.
24 বুকুত সাওস রাখো দিলো যুগাও বল,
24 Sejam fortes e corajosos, todos vocês que esperam no Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.