Hebreus 7
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NTLH
1 ই মালকী-সিদ্দিক অইলা আল্লাতালার ইমাম, শালেমর বাদশা। ইব্রাহিমে বাদশা অকলরে যুদ্ধত আরাইয়া হারি ফিরিয়া আওয়ার বালা অউ মালকী-সিদ্দিকর লগে তান মুলাকাত অইলে, মালকী-সিদ্দিকে ইব্রাহিমরে দোয়া করছলা।
1 Esse Melquisedeque era rei da cidade de Salém e sacerdote do Deus Altíssimo. Quando Abraão estava voltando da batalha em que matou os reis, Melquisedeque foi ao encontro dele e o abençoou.
2 ইব্রাহিমে তান হক্কলতার দশ বাটর এক বাট এনরে দিলাইলা। মালকী-সিদ্দিক নামর মানি অইলো, পরেজগারর বাদশা। তাইন শালেম টাউনরও বাদশা, মানি শান্তির বাদশা।
2 Abraão lhe deu a décima parte de tudo o que ele havia tomado dos inimigos na batalha. O nome de Melquisedeque quer dizer primeiramente “Rei da Justiça”. E, porque ele era rei de Salém , o seu nome também quer dizer “Rei da Paz”.
3 মালকী-সিদ্দিকর মা নাই, বাফও নাই, তান কুনু খান্দান-নামাও নাই, তান হায়াতির শুরু বা শেষ নাই। তে বুজা যায়, তাইন আল্লার খাছ মায়ার পুতর লাখান, হর-হামেশাকুর ইমাম।
3 Não se conhece o pai, nem a mãe, nem qualquer antepassado de Melquisedeque. E também não se sabe nada sobre o seu nascimento ou sobre a sua morte. Por ser como o Filho de Deus, ele continua sacerdote para sempre.
4 তে চিন্তা করি দেখউক্কা, এইন কত মহান, যেনরে আমরার খান্দানর মুল বাবা ইব্রাহিমেও তান গনিমতর মালর দশ বাটর এক বাট দান করি দিছইন।
4 Vejam como Melquisedeque era grande: Abraão, o patriarca , lhe deu a décima parte de tudo o que havia tomado dos inimigos na batalha.
5 আর লেবি গুষ্টির মাজে যেরা ইমামতি কাম করইন, তারা শরিয়তর হুকুম মাফিক তারার ভাইয়াইন, মানি বনি ইছরাইলর গেছ থাকি দশ বাটর এক বাট আদায় করার এখতিয়ার পাইছইন। অউ বনি ইছরাইলও তো ইব্রাহিমর খান্দানর মাজে জন্মিছইন।
5 Conforme a Lei de Moisés, os sacerdotes, que são descendentes de Levi, têm a obrigação de receber do povo a décima parte de tudo. Eles recebem dos seus próprios patrícios, embora estes também sejam descendentes de Abraão.
6 অইলে হউ যে মালকী-সিদ্দিক ইব্রাহিমর খান্দানর না অইলেও, ইব্রাহিমর গেছ থাকি দশ বাটর এক বাট নিছলা, আর ইব্রাহিমরে দোয়াও দিছলা, যেন লগে আল্লায় নিজে ওয়াদা করছইন।
6 Melquisedeque não era descendente de Levi, mas recebeu a décima parte daquilo que Abraão havia tomado na batalha e o abençoou. Sim, abençoou o próprio Abraão, que havia recebido as promessas de Deus.
7 হুরু অকলে বড় অকলর গেছ থাকি দোয়া পাইয়া থাকইন, এর মাজে তো সন্দয় নাই।
7 Não há dúvida de que aquele que abençoa é mais importante do que aquele que é abençoado.
8 একবায়দি যে ইমামর মউত অয়, অউ লেবি গুষ্টির ইমাম অকলে দশ বাটর এক বাট আদায় করইন, আর আরকবায় মালকী-সিদ্দিক, কিতাবে কয় তাইন হর-হামেশা জিন্দা আছইন, তাইনও দশ বাটর এক বাট আদায় করছইন।
8 No caso dos sacerdotes, a décima parte é recebida por homens que um dia vão morrer. Mas, no caso de Melquisedeque, como dizem as Escrituras Sagradas , a décima parte foi recebida por alguém que continua vivo .
9 হিরবার ইখানও কওয়া যায়, লেবি গুষ্টির যে ইমামে দশ বাটর এক বাট আদায় করছইন, তাইনও ইব্রাহিমর মাজদি মালকী-সিদ্দিকরে দশ বাটর এক বাট দিছইন,
9 Portanto, quando Abraão pagou a décima parte, Levi, cujos descendentes recebem a décima parte, também pagou.
10 কারন মালকী-সিদ্দিকে যেবলা ইব্রাহিমর লগে মুলাকাত করলা, লেবি তো অউ সময় ইব্রাহিমর নাড়র ভিতরে আছলা।
10 Pois Levi não tinha nascido, e, por assim dizer, ainda estava no corpo do seu antepassado Abraão quando este se encontrou com Melquisedeque.
11 লেবি গুষ্টির ইমাম ছাব অকলর কাম-কাজর উপরে নির্ভর করিয়া আল্লায় বনি ইছরাইলরে শরিয়ত দিছলা, ই ইমামর মাজদি যুদি কামিল অওয়া যাইতো, তে লেবি গুষ্টির পয়লা ইমাম হারুনর বদলা মালকী-সিদ্দিকর নমুনার আরক ইমাম আওয়ার কুনু গরজ আছিল নি?
11 A lei que o povo de Israel recebeu se baseava no sacerdócio dos levitas . Ora, se o trabalho dos sacerdotes levitas tivesse sido perfeito, não haveria necessidade de aparecer outro tipo de sacerdote, da ordem do sacerdócio de Melquisedeque e não da ordem de Arão .
12 ইমামর ছিলছিলা বদলাইল অইলে তো শরিয়তরেও বদলানি লাগে।
12 Pois, quando se muda o sacerdócio, a lei também precisa ser mudada.
13 ই হকল বয়ান যান নিয়তে কররাম, এইন তো লেবি গুষ্টির নায়, আরক গুষ্টির, হি গুষ্টির কেউ কুরবানি খানার খাদিম আছলা না।
13 E o nosso Senhor Jesus, a respeito de quem são ditas essas coisas, pertencia a outra tribo . E nenhum membro dessa tribo jamais serviu como sacerdote.
14 আমরার মুনিব তো এহুদা গুষ্টির মাজে পয়দা অইছইন, ই গুষ্টির কেউ ইমাম অইবা করিয়া মুছায় কুন্তা কইছইন না।
14 É sabido que, por nascimento, Jesus, o nosso Senhor, pertencia à tribo de Judá, e Moisés não disse nada dessa tribo quando falou a respeito de sacerdotes.
15 মালকী-সিদ্দিকর নমুনায় যেবলা আরক জন ইমামে তশরিফ আনইন, ই সময় তো আমরার বয়ান আরো ছাফ অইগেছে।
15 E tudo isso se torna bem mais claro, pois surgiu um sacerdote diferente, parecido com Melquisedeque.
16 ইছা তো রক্ত-মাংসর কুনু নিয়মে ইমাম অইছইন না, খালি তান হর-হামেশাকুর কুদরতি জিন্দেগির বলেউ অইছইন।
16 Ele não foi feito sacerdote pelas leis ou regras humanas, porém se tornou sacerdote por meio do poder de uma vida que não tem fim.
17 তান বেয়াপারে পাক কালামে কয়,
17 Porque as Escrituras Sagradas dizem: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
18 তে দেখউক্কা, একবায় আগর ইমামতির হুকুম-আহকাম অকল কমজুর আর বেকামা অইযাওয়ায় ইতারে হরাই দেওয়া অইছে,
18 Assim a regra antiga foi anulada porque era fraca e inútil.
19 মুছার শরিয়তে তো কুন্তারেউ কামিল বানাইতো পারছে না। আর আরকবায় অউলা এক মহান নয়া ওয়াদা জারি করা অইছে, ই ওয়াদার জরিয়ায় আমরা আল্লার আরো কাছাত আইতাম পারমু।
19 Pois a lei não podia aperfeiçoar nada. Mas agora Deus nos deu uma esperança melhor, por meio da qual chegamos perto dele.
20 আর আগর ইমাম অকলর বেয়াপারে তো কুনু কছম করা অইছে না, অইলে ইছার ইমামতির বেয়াপারে আল্লায় কছম করছইন।
20 Além disso, há o juramento de Deus. Não houve juramento quando os outros se tornaram sacerdotes.
21 তাইন কছম করিয়া এনরে বওয়াল করছইন, আর কইছইন,
21 Porém houve juramento quando Jesus se tornou sacerdote, pois Deus lhe disse: “O Senhor jurou e não voltará atrás. Ele disse: ‘Você será sacerdote para sempre.’ ”
22 তে আমরা বুজরাম যেন, ইছা আল্লার লগে মানষর মিলনর আরো মহান এক উছিলার জামিনদার অইছইন।
22 Portanto, essa diferença também faz com que Jesus seja a garantia de uma aliança melhor.
23 আর লেবির গুষ্টি থাকি বউত মানষে ইমামতি করছইন, মউত অইযায় করি এরা কুনু জনউ হামেশা ইমামতি করতা পারছইন না।
23 Há ainda outra diferença: os outros sacerdotes foram muitos porque morriam e não podiam continuar o seu trabalho.
24 অইলে ইছা তো হর-হামেশা জিন্দা আছইন, এরলাগি তান ইমামতি কুনুদিনও ফুড়াইতো নায়।
24 Mas Jesus vive para sempre, e o seu sacerdócio não passa para ninguém.
25 এরলাগিউ যেরা তান উছিলা লইয়া আল্লার কাছাত আয়, আল্লায় তারারে পুরাপুর নাজাত দান করইন, কারন তারার পক্ষে সুপারিশ করার লাগি তাইন হামেশা জিন্দা আছইন।
25 E por isso ele pode, hoje e sempre, salvar as pessoas que vão a Deus por meio dele, porque Jesus vive para sempre a fim de pedir a Deus em favor delas.
26 আসলে আমরার লাগি অউলা একজন পরধান ইমামর জরুরও আছিল, যেইন পাক-পরেজগার, বে-গুনা, গুনাগার অকল থনে আলগ, আর আল্লায় যেনরে আছমান অকলর উপরে তুলছইন।
26 Por isso Jesus é o Grande Sacerdote de que necessitamos. Ele é perfeito e não tem nenhum pecado ou falha. Ele foi separado dos pecadores e elevado acima dos céus .
27 বাকি হক্কল পরধান ইমামে পয়লা তান নিজর লাগি, বাদে তান কউমর গুনার লাগি পরতেক দিন কুরবানি আদায় করা লাগতো। অইলে অউ ইমামর লাগি ইতার জরুর আছিল না, কারন তাইন তান নিজরে কুরবানি দিয়া একই বারে ই কাম আদায় করিলিছইন।
27 Ele não é como os outros Grandes Sacerdotes; não precisa oferecer sacrifícios todos os dias, primeiro pelos seus próprios pecados e depois pelos pecados do povo. Ele ofereceu um sacrifício, uma vez por todas, quando se ofereceu a si mesmo.
28 শরিয়তে যত পরধান ইমাম অকলরে বওয়াল করছে এরা হকলউ কমজুর, অইলে শরিয়তর বাদে আল্লার কছম মাফিক যেনরে বওয়াল করা অইছে, এইনউ খাছ মায়ার পুত, হর-হামেশাকুর ইমামতির লাগি এনরে কামিল বানাইল অইছে।
28 A Lei de Moisés escolheu homens, que são imperfeitos, para serem Grandes Sacerdotes. Mas, pela promessa feita com juramento, a qual veio depois da Lei de Moisés, Deus escolhe o Filho, que se tornou perfeito para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.