Deuteronômio 34
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVI
1 বাদে মুছা নবী মোয়াব দেশর তল জাগা থাকি, নবো পাহাড়র টিল্লার উপরে উঠিলা, অউ টিল্লা তো যিরিহো টাউনর ছামনে পিছগা পাহাড়র হকল থাকি উচা টিল্লা। হনো মাবুদে তানরে হকল দেশ দেখাইলা, গিলিয়দ থাকি দান পর্যন্ত,
1 Então, das campinas de Moabe Moisés subiu ao monte Nebo, ao topo do Pisga, em frente de Jericó. Ali o Senhor lhe mostrou a terra toda: de Gileade a Dã,
2 আস্তা নপ্তালি দেশ, আফরাইম আর মানশা দেশ, আর পইচমর দরিয়ার পার পর্যন্ত পুরা এহুদা দেশ,
2 toda a região de Naftali, o território de Efraim e Manassés, toda a terra de Judá até o mar ocidental,
3 দউকনর নেগেভ মরুভুমি, খেজুরি টাউন যিরিহো, আর এর কান্দার জর্দান গাংগর দউকনর মরুভুমি থাকি সোয়ার গাউ পর্যন্ত হকল জাগা।
3 o Neguebe e toda a região que vai do vale de Jericó, a cidade das Palmeiras, até Zoar.
4 অতা দেখানির বাদে মাবুদে তানরে কইলা, “ইখান অইলো হউ দেশ, যেখানর বেয়াপারে আমি ইব্রাহিম, ইছহাক আর ইয়াকুবর গেছে কছম খাইছলাম। তারারে কইছলাম, দেশখান আমি তুমার ওয়ারিশরে দিমু। তে ইতা আমি তুমারে সরাসরি দেখাইলাম, অইলে তুমি জর্দান গাং পার অইয়া হিনো হামাইতায় পারতায় নায়।”
4 E o Senhor lhe disse: "Esta é a terra que prometi, sob juramento a Abraão, a Isaque e a Jacó, quando lhes disse: Eu a darei a seus descendentes. Permiti que você a visse com os seus próprios olhos, mas você não atravessará o rio, não entrará naquela terra".
5 মাবুদর জবান মাফিক, তান গুলাম মুছা নবীর উফাত অউ মোয়াব দেশোউ অইলো।
5 Moisés, o servo do Senhor, morreu ali em Moabe, como o Senhor dissera.
6 মোয়াব দেশর বায়ত-পিয়োরর ধারো পাহাড়িয়া তল জাগাত আল্লার কুদরতি আতে তানরে দাফন করলা। অইলে তান রওজা শরিফরে অখনও কেউ চিনে না।
6 Ele o sepultou em Moabe, no vale que fica diante de Bete-Peor, mas até hoje ninguém sabe onde está o seu túmulo.
7 উফাতর কালো তান বয়স আছিল একশো বিশ বছর। হউ সময়ও তান চউখর পাওয়ার কমছে না, তান শরিল কমজুর অইছে না।
7 Moisés tinha cento e vinte anos de idade quando morreu; todavia, nem os seus olhos nem o seu vigor se enfraqueceram.
8 উফাতর বাদে বনি ইছরাইলে তিশ দিন ধরি মোয়াব দেশর নীচা তল জাগাত তান লাগি কান্দা-কাটি আর আহাজারি করলা। অউ তিশ দিন বাদে তারার দুখ-আহাজারি শেষ অইলো।
8 Os israelitas choraram Moisés nas campinas de Moabe durante trinta dias, até passar o período de pranto e luto.
9 হজরত মুছায় নূনর পুয়া ইউছার মাথার উপরে আত রাখার কারনে, অউ সময় থনে ইউছা আখলর রুহে পুরাপুর কামিল অইগেলা। তেউ বনি ইছরাইল অকল তান পরামিশে চললা, আর মুছা নবীর মারফতে মাবুদর বাতাইল হুকুম মাফিক তারা জিন্দেগি কাটাইলা।
9 Ora, Josué, filho de Num, estava cheio do Espírito de sabedoria, porque Moisés tinha imposto as suas mãos sobre ele. De modo que os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que o Senhor tinha ordenado a Moisés.
10 হজরত মুছার লাখান ইলা কুনু নবী অখন পর্যন্ত বনি ইছরাইলর মাজে জনম লইছইন না, যান লগে মাবুদে ছামনা-ছামনি অইয়া বাতচিত করতা।
10 Em Israel nunca mais se levantou profeta como Moisés, a quem o Senhor conheceu face a face,
11 মাবুদে মুছা নবীরে বেজিয়া মিসরর বাদশা ফেরাউন আর তার উজির-নাজির, তার আস্তা দেশর উপরে যত লাখান কুদরতি নিশানা আর কেরামতি কাম দেখাইছইন, ইতাও আর কেউ করছইন না।
11 e que fez todos aqueles sinais e maravilhas que o Senhor o tinha enviado para fazer no Egito, contra o faraó, contra todos os seus servos e contra toda a sua terra.
12 তামাম বনি ইছরাইলর চউখর ছামনে মুছা নবীয়ে যেলা কুদরতি মহা তাইজ্জুবি আর ডর-খফর নানান কেরামতির কাম করছইন, ইলা কাম দুছরা কেউ করার তাক্কত অইছে না।
12 Pois ninguém jamais mostrou tamanho poder como Moisés nem executou os feitos temíveis que Moisés realizou aos olhos de todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.