Colossenses 2
Endagano Empia (SXBNT) vs AAI
1 Awiifu nyagala mumanye kiomo miire okuwa ni mbalwanaganra inywe Awakristo awa Kolosaai, na awa Laodeesia na awandi woona awakiari okumbona na amiiso.
1 Ayu bowabow fokarin maiyow kwa isa, naatu Laodicea ekaleisia isah abowabow, i akokok anao kwananowar, naatu sabuw afa ayu men hisusu’ubu auman isah abowabow i anao kwanaso’ob.
2 Okuagala kwange ni mbwe mukalanguke mu emioyo kandi muwe no owulala owuema mu okuwa no olugonzi. Nyagala muwe no owunyazi owua okuwa no owusiani owutuukrwa mu okuwa no okumanya okutuukre. Kuno kuuza okugera wamanye embisre eya Katonda eri *Kristo omwene.
2 Ayu au kok gagamin iti sabuw dogoroh i kaufair awan nakaratan, naatu yabowamaim naku’ayih saise so’ob tutufin enan naniyan hinab naatu God ana kirikirifot Keriso wanawananamaim hinaso’ob.
3 Ni ku iye nimwo omwa awantu wamanya amaganga no okumanya okwa Katonda agari owunyazi owuiwisre.
3 Keriso akisin maiyow i ata ukwar rerekab isan ana so’ob an, naatu so’ob gewasih etei nugunug na’atube awan ma’afut ma’atan ema’am.
4 Mbalaga amangʼana gano kugere omuntu ataaza yawasemerezia na amangʼana aga owuganga agaomerezia kandi agawurikana ki amalootu.
4 A tur ao’owen, orot babin men ta veya kwanitin a natain nifufuwimih, ana tur nayare hamehamen mumunin nao men kwananowar.
5 Ni kukawa mbwe ngʼandi ni inywe eyo mu omuwiri, omwoyo gwange guri ni inywe alala kandi ndi no owusangaavu ku okumenya kwinyu mu engira eagalana, no okuwona kiomo muisimbiriire mu okuganya kwinyu ku Kristo.
5 Basit ayu biyau’umaim i kwaboyouwu baise ayubu’umaim i bairit tama’am. Kwa a baitumatum Keriso wanawananamaim kwafatum badowan kwabatabat isan, ayu i abiyasisir yawas tutufin Keriso’omaim.
6 Kutio mala kiomo mwaingizia Yesu Kristo ki Omwami iinyu, mumenye mu owulala nae.
6 Keriso kwaibasit a Regahamih kwabai, imih Jesu wanawanan kwanarun i ana kokomaim kwanama.
7 Mumuisieko emizi giinyu wukalu kandi mumuiyombokeko ni mukalanguka mu okuganya kiomo mwagererwa ni muizuule no omwoyo ogwa okuirania otioo.
7 A wairoroh Jesu wanawanan na’of barur, a yawas i tafanamaim kwanawowab naatu a baitumatum nara’at fair nab hibi’obaiyi na’atube. Naatu dogor merarayow awan nakaratan.
8 Muwe amankaga kugere omuntu-umuntu atata amaingirizio giinyu mu owusiwe ne engerera embiiwi ezia owuweeyi eziwula ne emirimo. Ziiza ziawurikana endootu, ni ziri mala engerera eziambaane ne enkola ezia awantu awa ku ekialo na amaani aga emioyo emiwiiwi egia ku ekialo, ni ngaziambaane ne engerera ezia Kristo, yaaya.
8 Kwana’itin gewas men yait ta orot ana so’obamaim nifufuwi nanawiyi dibur kwanarunamih, iti bai’obaiyen, i orot hiyabunibun re enan naatu iti tafaram ana sabuw hai ofafar hio hikikirum, i hiyabunibun enan men Keriso biyanane enan.
9 Aeniki, owufwanani wuona owua Katonda wuri ku Kristo.
9 Anayabin Keriso biyan i God biyan tutufin etei nati’imaim ema’am.
10 Kutio, Katonda awaeere ewintu wiona ewisugaane no owulamu owua kuwuene owua awari ku Kristo, ori kungulu okukira awakangasi na awari no owukire woona.
10 Imih o Keriso inabaib ana veya yawas tutufin etei boro inab naatu o biya tutufin etei God boro niwani. Anayabin o Keriso ana kou’ayomaim kuma’am, i ana aiwob i auyomtoro’ot, yoyom bonawiyenayah naatu roubabaruwen hai aiwob etei hai fair tafahimaim.
11 Mu owulala wuinyu ni Kristo, mwairwa *enyangu, ni ngʼane enyangu ekorrwa omuwiri okukolwa no omuntu, ni ne enyangu eya mu omwoyo okukolwa ni Kristo okusiwula awantu okuema ku amaani aga omuwiri ogukola owuoni.
11 Kwa kwana Keriso nowan kwamamatar i men orot hai a’afuw hibimatarimaim kwa a’ar hi’afuw kwana Keriso nowan kwa mataramih. Baise Keriso taiyuwin ana a’afuwamaim dogor a kakafin e’afuw bosair.
12 Kandi olwa mwabatiiswa kwafwananga mbwe mwa-awirwa ni Kristo kandi muziusiwua nae mu okuganya ku amaani aga Katonda agaamuziusia gamutoola ku awafu.
12 Anayabin bapataito kwabaib ana veya’amaim, kwa i Keriso bairi hubemaim hitouni; naatu God ana fairamaim Jesu morobone biyawas ana maramaim, kwa auman abaitumatumamaim God yawas it kwamisir maiye.
13 Mu owulamu wuinyu owua owuoni owuawita, mwawanga awafwire mu omwoyo, ni nyingeeno Katonda yawaziusie mala mutuukra owulamu owuyia kiomo Kristo yatuukra. Katonda yaturekera owuoni wuifu wuona
13 Kwa ayubimaim i kwamorob, anayabin a bowabow kakafinamaim naatu Ufun Sabuw aur ofafar en. Baise Keriso wanawananamaim God kwa yawas it, naatu ata kakafih etei notawiyen.
14 olwa yatoolao amawi goona aga endagirra yatuingirira nago, agatoola emberi iifu agamala chwe olwa *yawambwa ku omusalaaba.
14 Ata kakafih etei sasamen, abisa ofafar eo men tabi’ufunun ana bit tabaib. Naatu ata kakafih etei fefemaim hikirumen hi’inu’in bai in Jesu onaf afe’en hio’onaf ana veya’amaim gurus.
15 Olwa Katonda yamala okunyaga awakangasi na awakire awa ekialo ekia omwoyo ewia-iiye wiawu, yawasuusia emberi wa awantu woona na awakangaasie emberi ki awasiwe awa-ambrwe mu iye, na awakira ni kuwitra ku okufwa okwa Kristo ku omusalaaba.
15 Naatu onaf afe’en Keriso taiyuwin afiy hai bonawiyenayan ana fair rufam tit bebeyan i’obaiyit kakafin wasatan.
16 Kutio mutatega amatwi giinyu ku awantu awawateera ekiina ku ewintu ewia muria ne ewia munywa, okutakola emigomo egia emienzi emiyia namba okutarinda amiire aga *Sabato.
16 Imih o a bay ku’aa o a harew kutomatom men yait ta nao fafarimih, na’atube veya gagamih, o sumar bebegawan ana hiyuw, o Baiyarir ana veya men kwanabi’ufunun isan sabuw men hina’uwimih.
17 Endagirra zino ziawanga mala ekiiruuzia ekia ewintu ewiazanga, no owuene wuituukrana ku Kristo.
17 Iti sawar etei i ina’inan na’atube, uwatanah no marasika hima’am imaim i’obaiyih God hikwakwafir, abisa boro uf tamamatar isan. Baise Keriso i na sawar hai yabih anababatun sinaf himatar, imih nati sawar atamanih i sawar.
18 Mutaganya musemereziwue muteesie omugawo gwinyu oguema ku Katonda ku okuganya na awantu awagonziizie okuiisia ansi okwa owuweeyi okutasugaane, alala no okusawa *enyankoi. Awantu ki awo, ekiwasindika no okuiyama ne ewintu ewia owusa ewia wawuine mu amalooto agawaazra mala mu amaingirizio no okuagala okwa omuwiri.
18 Men yait ta taiyuwin ufunane ana itinin nigewasin nayara’iy nao, ayu i ina’inan afa aitah, tounamatar hai kwafirinamaim tanakwafir. Nati sabuw isah men kwanibasit hina’uwi, sabuw bai’o’orotoyah hai not moumurih.
19 Awantu wano warekere engira eya Kristo ori omutwe, ni ifwe turi ewiimo ewia omuwiri ogwo ewiambaniiwue alala ne emisi. Kutio, ni turi ku iye nikwo tukakoma kandi tutuukre amaani okuema ku Katonda.
19 Nati sabuw Keriso biyanamaim hai murab i turu’um. Keriso i ukwarin. Naatu it etei i biyan turin, yabin it etei i ana murab fokarinamaim irarit, naatu God ana kokomaim tara’at ata not etataseseb.
20 Ni inywe mwafwa ni Kristo kandi amiire okuwagawula no okuagala ne enkola ezia awantu awa ku ekialo. Katio niki ekigera ni mukiagia emberi ni mulonda endagirra zino ki awantu awakiari mu owulamu owua ekialo? Endagirra ezifwana,
20 Kwa i Keriso bairi kwamorob naatu iti tafaram ana afiy hai bonawiyenane rufami. Baise aisim kwama’am ana itinin i iti tafaram nowanabe? Aisim sawar iti na’atube kwabi’ufunun?
21 “Ota-amba kino! Otaria kino! Otawa ampi ni kino!”
21 Iti bay men kwana’aan, nati men kwanakartubun, iti men kwanabutubun,
22 Zino ziri mala endagirra eziwula emirimo ezigererwa na awantu kandi ziambaane ne ewintu ewikolwa nawio kandi emirimo giawio wiwuera ao.
22 sawar iti etei i orot hai bai’obaiyen, bay i anin isan matar imih etei tanaa.
23 Endagirra zino ziwonekana ki amaganga amalootu aeniki zinigirizia omuntu okuta omwoyo okukola okuagala okwa ediini, okuiisia ansi okwa owuweeyi, alala no okunyaasia omuwiri wululu. Ni ngazitunzia omuntu okukira okuingirizia okuwiiwi no okuagala okuwi okwa omuwiri.
23 Iti sawar etei i gewasih, anayabin boro nibaisit tanayoyoban gewas, tanayohar gewas, naatu taiyuwit boro tana yara’iyit tanakakaf, baise boro men nanunuw gewas. Anayabin orot babin ana not kakafin sinaf isan not ekukura’ara’ah boro men karam tanahirimih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.