1 Timóteo 4

Endagano Empia (SXBNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 *Omwoyo Omweru awoola geeza mbwe mu owutuuko, wario awantu wandi awaaza okugaluka wareke okuganya okwa wari nakwo ku *Kristo, ni walonda engerera ezia owuweeyi eziema ku *ewikeeno.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Engerera zino zilanziwua na awaweeyi awasemerezia awantu, awa emioyo giawu egia okugawula ewiwiiwi ne ewilootu giaoneka ki egizinrwe ne ewiuma ewiyu le.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Wagaania awantu mbwe watakwezana lwona wataria ewiokuria windi ewia Katonda omwene yalukra awantu awari no okuganya kandi awamanyire owuene owuri mu amangʼana gaae okuria, ni wamuiranizia otioo.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Ewintu wiona ewia Katonda yaluka wilootu, kutio kiwulao ekia omuntu asugaane azire na aikaziizie Katonda na akiari okuwiria,
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 aeniki amangʼana aga Katonda alala no okusawa kuwieruyia kugere witazirwa.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 No ogereere awari no okuganya ku Yesu ewintu wino, ooza okuwa owemirimo owa Yesu Kristo omulootu ino. Ooza okukalanguka mu okuganya okuri kuwuene ne engerera endootu eya omiire okuwa no olonda.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Wa ale ne entaka ensaasa ne eminayo egia awakungu egiwula ne emirimo, ni kola wukalu owe no owulamu owusugre emberi wa Katonda.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Kukawa mbwe okudaanyuula omuwiri kulootu mu engira zindi, owulamu owuigolovu wulootu mu engira ziona aeniki wuri no omugawo mu owulamu owua reero kandi mu owulamu owuuza wuona.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Amangʼana gano gari kuwuene kandi awantu woona wasugaane waganye nago.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Kutio twona tukola wukalu okugalonda, aeniki tuteere emioyo giifu ku Katonda omulamu ori Omununuzi owa awantu woona, ni ino-ino awantu awamuganyireko.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Sikirra kandi gerera awantu amangʼana gano.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Otaganya omuntu akurege mbwe aeniki okiari omuwuuka. Ni kola wukalu owe omufwano omulootu ku awaganyire ku Yesu mu okugamba-gamba kwao, enkola yaao, olugonzi, okuganya kwao, ni mu owulamu owueru.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Toola enyinga ziao okusomera awantu amangʼana aga Katonda owuyanga, okulanzia alala no okugerera amangʼana amalootu aga Katonda. Kola otio nawuno nyize.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Otaaza waareka okukola ne empanwa eya waeewua olwa wagambwako olwa owulala owua *awagaaka awa Awakristo waakutaako amakono.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Kola ewintu wino no owiteereko omwoyo kugere awantu woona wawone no ogia emberi geeza.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Iwarra kandi owarre ewintu ewia ogerera geeza, aeniki no okorre otio ooza okuinunula iwue omwene na awantu woona awategerezia ewintu ewia ogerera.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.