Salmos 96

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mwimbieni Bwana wimbo mpya;
1 Cantem ao Senhor um cântico novo, cantem ao todas as terras.
2 Mwimbieni Bwana, lisifuni jina lake;
2 Cantem ao Senhor , bendigam o seu nome; proclamem a sua salvação, dia após dia.
3 Tangazeni utukufu wake katikati ya mataifa,
3 Anunciem entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Kwa kuwa Bwana ni mkuu mwenye kustahili kusifiwa kuliko wote;
4 Porque o Senhor é grande e digno de ser louvado, mais temível do que todos os deuses.
5 Kwa maana miungu yote ya mataifa ni sanamu,
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Fahari na enzi viko mbele yake;
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Mpeni Bwana, enyi jamaa za mataifa,
7 Deem ao Senhor , ó famílias dos povos, deem ao
8 Mpeni Bwana utukufu unaostahili jina lake;
8 Deem ao Senhor a glória devida ao seu nome; tragam ofertas e entrem nos seus átrios.
9 Mwabuduni Bwana katika uzuri wa utakatifu wake;
9 Adorem o Senhor na beleza da sua santidade; tremam diante dele, todas as terras.
10 Katikati ya mataifa semeni, “Bwana anatawala.”
10 Digam entre as nações: “Reina o Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com justiça.
11 Mbingu na zishangilie, nchi na ifurahi;
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 mashamba na yashangilie,
12 Alegre-se o campo e tudo o que nele há; cantem de alegria todas as árvores do bosque,
13 itaimba mbele za Bwana kwa maana anakuja,
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, de acordo com a sua fidelidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.