Salmos 96

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mwimbieni Bwana wimbo mpya;
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Mwimbieni Bwana, lisifuni jina lake;
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Tangazeni utukufu wake katikati ya mataifa,
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Kwa kuwa Bwana ni mkuu mwenye kustahili kusifiwa kuliko wote;
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Kwa maana miungu yote ya mataifa ni sanamu,
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Fahari na enzi viko mbele yake;
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Mpeni Bwana, enyi jamaa za mataifa,
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Mpeni Bwana utukufu unaostahili jina lake;
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Mwabuduni Bwana katika uzuri wa utakatifu wake;
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Katikati ya mataifa semeni, “Bwana anatawala.”
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Mbingu na zishangilie, nchi na ifurahi;
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 mashamba na yashangilie,
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 itaimba mbele za Bwana kwa maana anakuja,
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.