Salmos 69

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ee Mungu, niokoe,
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Ninazama kwenye vilindi vya matope,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Nimechoka kwa kuomba msaada,
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Wale wanaonichukia bila sababu
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Ee Mungu, wewe unajua upumbavu wangu,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Ee Bwana, ewe Bwana Mwenye Nguvu Zote,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Kwa maana nimestahimili dharau kwa ajili yako,
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Nimekuwa mgeni kwa ndugu zangu,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Kwa kuwa wivu wa nyumba yako unanila,
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Ninapolia na kufunga,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Ninapovaa nguo ya gunia,
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Wale wanaoketi mlangoni wananisimanga,
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Lakini Ee Bwana, ninakuomba,
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Uniokoe katika matope,
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Usiache mafuriko yanigharikishe
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Ee Bwana, unijibu, kwa wema wa upendo wako;
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Usimfiche mtumishi wako uso wako,
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Njoo karibu uniokoe,
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Unajua jinsi ninavyodharauliwa,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Dharau zimenivunja moyo
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Waliweka nyongo katika chakula changu
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Meza iliyoandaliwa mbele yao na iwe mtego,
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Macho yao yatiwe giza ili wasiweze kuona,
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Uwamwagie ghadhabu yako,
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Mahali pao na pawe ukiwa,
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Kwa kuwa wanawatesa wale uliowajeruhi,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Walipize uovu juu ya uovu,
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Wafutwe kutoka kitabu cha uzima
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Mimi niko katika maumivu na dhiki;
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Nitalisifu jina la Mungu kwa wimbo,
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Hili litampendeza Bwana kuliko ngʼombe dume,
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Maskini wataona na kufurahi:
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Bwana huwasikia wahitaji
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Mbingu na dunia zimsifu,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 kwa maana Mungu ataiokoa Sayuni
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 watoto wa watumishi wake watairithi
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.