Salmos 69

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ee Mungu, niokoe,
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até a alma.
2 Ninazama kwenye vilindi vya matope,
2 Estou atolado num profundo lamaçal, que não dá pé. Entrei em águas profundas, e estou sendo arrastado pela correnteza.
3 Nimechoka kwa kuomba msaada,
3 Estou cansado de clamar, e a minha garganta secou; os meus olhos esmorecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Wale wanaonichukia bila sababu
4 Os que, sem razão, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça; são poderosos os que querem me destruir, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não roubei.
5 Ee Mungu, wewe unajua upumbavu wangu,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insensatez, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 Ee Bwana, ewe Bwana Mwenye Nguvu Zote,
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Kwa maana nimestahimili dharau kwa ajili yako,
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o meu rosto se cobre de vergonha.
8 Nimekuwa mgeni kwa ndugu zangu,
8 Tornei-me um estranho para os meus irmãos e um desconhecido para os filhos da minha mãe.
9 Kwa kuwa wivu wa nyumba yako unanila,
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as ofensas dos que te insultam caem sobre mim.
10 Ninapolia na kufunga,
10 Chorei, jejuei, mas até isto se tornou motivo de deboche para mim.
11 Ninapovaa nguo ya gunia,
11 Pus um pano de saco por roupa e me tornei motivo de provérbio para eles.
12 Wale wanaoketi mlangoni wananisimanga,
12 Os que se assentam junto ao portão da cidade falam de mim, e sou motivo para cantigas de bêbados.
13 Lakini Ee Bwana, ninakuomba,
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça. Pela tua fidelidade em socorrer,
14 Uniokoe katika matope,
14 livra-me do lamaçal, para que eu não me afunde; que eu seja salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Usiache mafuriko yanigharikishe
15 Não deixes que a corrente das águas me arraste, nem que as profundezas do abismo me engulam, nem que se feche sobre mim a boca do poço.
16 Ee Bwana, unijibu, kwa wema wa upendo wako;
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Usimfiche mtumishi wako uso wako,
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou angustiado; responde-me depressa.
18 Njoo karibu uniokoe,
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 Unajua jinsi ninavyodharauliwa,
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Dharau zimenivunja moyo
20 As afrontas partiram o meu coração, e desfaleci. Esperei por piedade, mas foi em vão. Esperei por consoladores, mas não apareceu ninguém.
21 Waliweka nyongo katika chakula changu
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 Meza iliyoandaliwa mbele yao na iwe mtego,
22 Que a mesa deles se torne em laço diante deles, e a prosperidade, em armadilha.
23 Macho yao yatiwe giza ili wasiweze kuona,
23 Que os olhos deles se escureçam, para que não vejam; e faze com que as suas costas não parem de tremer.
24 Uwamwagie ghadhabu yako,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o furor da tua ira os alcance.
25 Mahali pao na pawe ukiwa,
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Kwa kuwa wanawatesa wale uliowajeruhi,
26 Pois perseguem a quem tu feriste e ficam falando sobre as dores daqueles a quem golpeaste.
27 Walipize uovu juu ya uovu,
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e que não tenham acesso à tua justiça.
28 Wafutwe kutoka kitabu cha uzima
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não sejam incluídos na lista dos justos.
29 Mimi niko katika maumivu na dhiki;
29 Quanto a mim, porém, estou sofrendo e aflito; que a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto refúgio.
30 Nitalisifu jina la Mungu kwa wimbo,
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus; quero exaltá-lo com ações de graças.
31 Hili litampendeza Bwana kuliko ngʼombe dume,
31 Isso será muito mais agradável ao do que um boi ou um novilho com chifres e cascos.
32 Maskini wataona na kufurahi:
32 Que os aflitos vejam isso e se alegrem; quanto a vocês que buscam a Deus, que o seu coração se reanime.
33 Bwana huwasikia wahitaji
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Mbingu na dunia zimsifu,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 kwa maana Mungu ataiokoa Sayuni
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá; habitarão ali e tomarão posse de Sião.
36 watoto wa watumishi wake watairithi
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o nome de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.