Salmos 145
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT
1 Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme,
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Kila siku nitakusifu
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana,
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine,
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako,
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha,
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Wataadhimisha wema wako mwingi,
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma,
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Bwana ni mwema kwa wote,
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu,
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Watasimulia utukufu wa ufalme wako
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 ili watu wote wajue matendo yako makuu
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Ufalme wako ni ufalme wa milele,
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Bwana huwategemeza wote waangukao,
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Macho yao wote yanakutazama wewe,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Waufumbua mkono wako,
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote,
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Bwana yu karibu na wote wamwitao,
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Huwatimizia wamchao matakwa yao,
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Bwana huwalinda wote wampendao,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.