Mateus 1
swessb (SWESSB) vs NVT
1 Ursprungsbok för Jesus Kristus, Davids son, Abrahams son:
1 Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão:
2 Abraham avlade Isak,
2 Abraão gerou Isaque. Isaque gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Och Juda avlade Peres och Sera ur Tamar.
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar. Perez gerou Esrom. Esrom gerou Rão.
4 och Ram avlade Amminadab,
4 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom.
5 Och Salmon avlade Boas ur Rahab,
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe. Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute. Obede gerou Jessé.
6 och Ishai avlade kung David.
6 Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias.
7 Och Salomo avlade Rehabeam,
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 och Asa avlade Joshafat,
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jeorão. Jeorão gerou Uzias.
9 och Ussia avlade Jotam,
9 Uzias gerou Jotão. Jotão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 och Hiskia avlade Manasse,
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amom. Amom gerou Josias.
11 och Josia avlade Jekonja och hans bröder vid bortförandet till Babylon.
11 Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia.
12 Och efter bortförandet till Babylon avlade Jekonja Shealtiel,
12 Depois do exílio na Babilônia: Joaquim gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 och Serubbabel avlade Abihud,
13 Zorobabel gerou Abiúde. Abiúde gerou Eliaquim. Eliaquim gerou Azor.
14 och Asur avlade Sadok,
14 Azor gerou Sadoque. Sadoque gerou Aquim. Aquim gerou Eliúde.
15 och Elihud avlade Eleasar,
15 Eliúde gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 och Jakob avlade Josef, mannen till Maria. Ur henne föddes Jesus som kallas Kristus.
16 Jacó gerou José, marido de Maria. Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo.
17 Alltså är alla släktleden från Abraham till David fjorton släktled, och från David till Babylons bortförande fjorton släktled, och från Babylons bortförande till Kristus fjorton släktled.
17 Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo.
18 Och för Jesus Kristus var ursprunget så: när hans mor Maria var trolovad med Josef, innan de hade kommit samman, befanns hon havande i magen av helig Ande.
18 Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo.
19 Men Josef hennes man, som var rättfärdig och inte ville göra henne till ett exempel, beslöt sig för att i hemlighet förskjuta henne.
19 José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.
20 Men när han tänkte på detta, se: en Herrens ängel i en dröm visade sig för honom och sade: ”Josef Davids son, du ska inte frukta att ta med dig Maria som din hustru. För det som är avlat i henne är av helig Ande.
20 Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo.
21 Och hon ska föda en son, och du ska kalla hans namn Jesus. För han ska frälsa sitt folk från deras synder.”
21 Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”.
22 Och det hela har hänt för att det skulle uppfyllas som var sagt av Herren genom profeten, som sade:
22 Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:
23 Se: jungfrun ska vara havande i magen
23 “Vejam! A virgem ficará grávida! Ela dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”.
24 Och Josef reste sig från sömnen och gjorde som Herrens ängel förordnat för honom och tog med sig sin hustru.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa.
25 Och han kände henne inte förrän hon hade fött en son. Och han kallade hans namn Jesus.
25 No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.