Salmos 57

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 För sångmästaren, "Fördärva inte", en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia de mim, porque a minha alma confia em ti; e à sombra das tuas asas me abrigo, até que passem as calamidades.
2 Var mig nådig, Gud, var mig nådig!Ty till dig flyr min själ,under dina vingars skugga tar jag min tillflykttill dess att faran är över.
2 Clamarei ao Deus Altíssimo, ao Deus que por mim tudo executa.
3 Jag ropar till Gud, den Högste,till Gud, som gör allt för mig.
3 Ele dos céus enviará seu auxílio e me salvará do desprezo daquele que procurava devorar-me (Selá). Deus enviará a sua misericórdia e a sua verdade.
4 Han sänder sin hjälp från himlen och frälsar mig,när jag smädas av mina förföljare. Sela.Gud sänder sin nåd och sin sanning.
4 A minha alma está entre leões, e eu estou entre aqueles que estão abrasados, filhos dos homens, cujos dentes são lanças e flechas, e cuja língua é espada afiada.
5 Min själ är omgiven av lejon,jag måste ligga bland eldsprutare,bland människor som har tändersom spjut och pilaroch tungor skarpa som svärd.
5 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; seja a tua glória sobre toda a terra.
6 Visa din höghet över himlarna, Gud,och din härlighet över hela jorden.
6 Armaram uma rede aos meus passos, e a minha alma ficou abatida; cavaram uma cova diante de mim, mas foram eles que nela caíram. (Selá)
7 De lägger ut nät för mina fötter,min själ böjs ner.De gräver en grop för mig,men de faller själva i den. Sela.
7 Preparado está o meu coração, ó Deus, preparado está o meu coração; cantarei e salmodiarei.
8 Mitt hjärta är frimodigt, Gud,mitt hjärta är frimodigt,jag vill sjunga och lovprisa.
8 Desperta, glória minha! Desperta, alaúde e harpa! Eu mesmo despertarei ao romper da alva.
9 Vakna upp, min ära,vakna upp psaltare och harpa!Jag vill väcka morgonrodnaden.
9 Louvar-te-ei, Senhor, entre os povos; cantar-te-ei entre as nações.
10 Jag vill tacka dig bland folken, Herre,jag vill lovsjunga dig bland folkslagen.
10 Pois a tua misericórdia é grande até aos céus, e a tua verdade até às nuvens.
11 Ty din nåd räcker upp till himlenoch din sanning ända upp till skyarna.Visa din höghet över himlarna, Gud,och din härlighet över hela jorden.
11 Sê exaltado, ó Deus, sobre os céus; e seja a tua glória sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.