Salmos 42

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 För sångmästaren, en sång av Koras söner.
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Como a corça anseia pelas águas vivas, assim minha alma suspira por vós, ó meu Deus.
2 Som hjorten trängtar efter vattenbäckar,så trängtar min själ efter dig, o Gud.
2 Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando irei contemplar a face de Deus?
3 Min själ törstar efter Gud,efter den levande Guden.När får jag komma och träda fram inför Guds ansikte?
3 Minhas lágrimas se converteram em alimento dia e noite, enquanto me repetem sem cessar: Teu Deus, onde está?
4 Mina tårar är min matdag och natt,ty ständigt säger man till mig:"Var är nu din Gud?"
4 Lembro-me, e esta recordação me parte a alma, como ia entre a turba, e os conduzia à casa de Deus, entre gritos de júbilo e louvor de uma multidão em festa.
5 Detta vill jag tänka pånär jag utgjuter min själ:Jag gick i folkhopen,vandrade med den till Guds husunder jubelrop och tacksägelse,en högtidsfirande skara.
5 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo:
6 Varför är du så bedrövad, min själ,och så orolig i mig?Sätt ditt hopp till Gud.Jag skall åter få tacka honomför frälsning genom honom.
6 ele é minha salvação e meu Deus. Desfalece-me a alma dentro de mim; por isso penso em vós do longínquo país do Jordão, perto do Hermon e do monte Misar.
7 Min Gud, min själ är bedrövad i mig.Därför tänker jag på digi Jordans land och på Hermons höjder,på Misars berg.
7 Uma vaga traz outra no fragor das águas revoltas, todos os vagalhões de vossas torrentes passaram sobre mim.
8 Djup ropar till djupvid dånet av dina vattenfall.Alla dina svallande böljorgår fram över mig.
8 Conceda-me o Senhor de dia a sua graça; e de noite eu cantarei, louvarei ao Deus de minha vida.
9 Om dagen sänder Herren sin nådoch om natten är hans sång hos mig,en lovsång till mitt livs Gud.
9 Digo a Deus: Ó meu rochedo, por que me esqueceis? Por que ando eu triste, sob a opressão do inimigo?
10 Jag vill säga till Gud, min klippa:"Varför har du glömt mig,varför måste jag gå sörjande,ansatt av fiender?"
10 Sinto quebrarem-se-me os ossos, quando, em seus insultos, meus adversários me repetem todos os dias: Teu Deus, onde está ele?
11 Det är som krossade man benen i min kropp,när mina ovänner hånar migoch ständigt säger till mig:"Var är nu din Gud?"Varför är du så bedrövad, min själ,och varför så orolig i mig?Sätt ditt hopp till Gud,ty jag skall åter få tacka honom,min frälsning och min Gud.
11 Por que te deprimes, ó minha alma, e te inquietas dentro de mim? Espera em Deus, porque ainda hei de louvá-lo: ele é minha salvação e meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.